Walczak Jakub


  


Stopień/tytuł naukowy:

doktor  

Jednostka: 

Zakład Praktycznej Nauki Języka Rosyjskiego
Gabinet 316, tel. (71) 375-45-63

E-mail:

jakub.walczak [na] uwr.edu.pl

Stanowisko:

adiunkt

Funkcje:

-



Jakub Walczak rusycysta, doktor nauk humanistycznych, pracownik badawczo-dydaktyczny IFS, gdzie prowadzi zajęcia z praktycznej nauki języka rosyjskiego. Jego zainteresowania naukowe skupione są wokół komparatystyki literackiej, semiotyki kultury, przekładoznawstwa, a także glottodydaktyki. Swój warsztat kształcił na stażach na uniwersytetach w Petersburgu, Tomsku, Kaliningradzie. Autor książek pt. Kiedy literatura staje się muzyką oraz Ну, ладно! Minimum leksykalne języka rosyjskiego dla poziomu średnio zaawansowanego (współautor D. Drużyłowska), a także Fonetyka rosyjska. Praktyczny przewodnik po wymowie i intonacji z ćwiczeniami. Publikował m.in. w czasopismach „Slavia Orientalis”, „Przestrzenie Teorii”, „Slavica Wratislaviensia”, „Języki Obce w Szkole”, „Przegląd Rusycystyczny”, „Studia Rossica Posnaniensia”.



 
Monografie:

1. Kiedy literatura staje się muzyką. Puszkinowska klasyka w kompozycjach Piotra Czajkowskiego, Kraków: Universitas, 2015, ss. 268.

2. Frazeologia w rosyjskim i polskim dyskursie społeczno-politycznym. Przegląd i konfrontacja (współautorki: N. Basko, D. Drużyłowska), Kraków: Universitas, 2021, ss. 240.

 

Podręczniki:

1. Fonetyka rosyjska. Praktyczny przewodnik po wymowie i intonacji z ćwiczeniami, Warszawa: PWN, 2018, ss. 150.

2. Ну, ладно! Minimum leksykalne języka rosyjskiego dla poziomu średnio zaawansowanego (współautor: D. Drużyłowska), Kraków: Universitas, 2017, ss. 296. / wydanie drugie poprawione: 2022.

Recenzje:
Н.В. Баско, „Русистика без границ” 2019, nr 4, s. 108-111.
L. Moskovkin, „Językoznawstwo” 2019, nr 1(13), s. 235-240.


Artykuły w czasopismach:

1. Живые трупы. Неизбежность смерти в судьбах героев Александра Пушкина и Даниила Хармса, „SLAVIA ORIENTALIS” 2019, t. LXVIII, nr 2, s. 281-292.

2. К вопросу о функциональной организации лексического минимума на основе метода коммуникативных задач (współautor: D. Drużyłowska), „Studia Rossica Posnaniensia” 2019, nr XLIV/2, s. 371-377.

3. К вопросу о составлении учебного пособия по фонетике для польских студентов-русистов, „Acta Polono-Ruthenica” 2019, 2(XXIV), s. 115-124.

4. O autonomizowaniu aspektów w praktycznej nauce języka. Jak niwelować podziały, by uczyć skuteczniej?, „Językoznawstwo” 2018, nr 1 (12), s. 195-207.

5. Wpadki z przypadkiem. O dylematach związanych z doborem dopełniacza i biernika wśród uczących się języka rosyjskiego jako obcego, „Języki Obce w Szkole” 2017, nr 1, s. 58-64.

6. Minimum leksykalne dla licencjatów filologii rosyjskiej w kontekście metody TBLT (współautor: D. Drużyłowska), „Przegląd Rusycystyczny” 2017, nr 3, s. 143-152.

7. Religia i religijność w przestrzeni tabloidowej na przykładzie wybranych mediów polskich i rosyjskich, „Kultura Słowian. Rocznik Komisji Kultury Słowian PAU” 2017, t. XIII, s. 199-210.

8.Trzy pokolenia petersburskich szaleńców: bohaterowie A. Puszkina, P. Czajkowskiego, A. Biełego i ich rozchwiane zmysły, Slavica Wratislaviensia CLXI, Wrocław 2015, s. 29-35.

9. Libretto jako (u)twór. Zagadnienia genologiczne i metodologiczne – zarys problematyki, „Przestrzenie Teorii” 22, Poznań 2014, s. 89-100. 

10. Puszkinowskie gry (literackie) z Damą pikową, „Polilog. Studia Neofilologiczne” nr 3 (2013), s. 5-11. 

11. Ile jest „Oniegina” w „Onieginie”? Libretto opery Piotra Czajkowskiego a tekst poematu Aleksandra Puszkina, Slavica Wratislaviensia CLIV, Wrocław 2011, s. 73-85. 

12. Specyfika tłumaczeń tekstów pieśni w kontekście związków słowno-muzycznych, Slavica Wratislaviensia CXLVIII, Wrocław 2009, s. 61-77.


Artykuły/rozdziały w monografiach:

1. Dlaczego Oniegin śpiewa barytonem? O etosie głosu barytonowego w operze XIX wieku, [w:] Nowa muzykologia, pod. red. M. Jabłońskiego, M. Gamrat, Poznań 2016, s. 135-146.

2. Piotra Czajkowskiego kobiety (nie)dotykanie. Przypadek Tatiany, [w:] Wielkie tematy kultury w literaturach słowiańskich 9. Ciało, red. A. Matusiak, M. Koch, E. Komisaruk (et. al.), Wrocław 2011, s. 481-486. 

3. Ile jest z Rosjanina w „Onieginie”? (Puszkin i Czajkowski), [w:] Musica Antiqua XV, Acta Slavica: Słowiańszczyzna wobec idei i poszukiwań świata zachodniego, Bydgoszcz 2009, s. 243-251.


Recenzje:

1. Raz jeszcze o literaturze i muzyce (rec. pracy: Literatura i muzyka. Wprowadzenie do problematyki / Libor Martinek, Małgorzata Gamrat, Opava 2017), „Przestrzenie Teorii” 2018, nr 29, s. 359-364.


Hasła / komunikaty / polemiki:

1. O wybranych czynnikach determinujących określenie minimum leksykalnego dla licencjatów filologii rosyjskiej w kontekście metody Task-Based Language Teaching, [w:] Specyficzne potrzeby studentów szkół wyższych a nauczanie języków obcych: kierunki rozwoju, nowe wyzwania, rekomendacje, red. I. Bojarska, A. Czura, E. Jankowska, M. Jedynak, Wrocław 2016, s. 22.

2. Błądzić jest rzeczą ludzką, Przegląd Rusycystyczny 2023, nr 2 (182), ss. 249-255.



Konferencje (2015-2023):

 

Referat na konferencji: VIII Konferencja Naukowa "Komunikacja międzykulturowa w przekładzie" (20-21 kwietnia 2023, Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie)

Referat na konferencji: XVI Międzynarodowa Konferencja Naukowa "Wyraz i zdanie w językach słowiańskich. Opis, konfrontacja, przekład" (20-21 października 2022, Uniwersytet Wrocławski).

Referat na konferencji: XVII Konferencja Międzynarodowa z cyklu „RUSYCYSTYKA EUROPEJSKA A WSPÓŁCZESNOŚĆ” (20-22 września 2021, Poznań, UAM).

Referat na konferencji międzynarodowej: „JĘZYK ROSYJSKI: GLOTTODYDAKTYKA I DYDAKTYKA TŁUMACZENIA” (17-18 maja 2018 r., Uniwersytet Warszawski).

Referat na konferencji: Nauczanie języków słowiańskich jako obcych – nowe metody i technologie w podnoszeniu jakości kształcenia (23-24 listopada 2017 r., Uniwersytet Wrocławski).

Referat na konferencji: XV Konferencja Międzynarodowa z cyklu „RUSYCYSTYKA EUROPEJSKA A WSPÓŁCZESNOŚĆ” (14-16 września 2017, Poznań).

Referat na konferencji: XIII Międzynarodowa Konferencja Naukowa "Wielkie tematy kultury w literaturach Słowiańskich" (11-12 maja 2017, Wrocław).

Referat na konferencji: Specyficzne Potrzeby Studentów Szkół Wyższych a Nauczanie Języków Obcych: Kierunki Rozwoju, Nowe Wyzwania, Rekomendacje (15-17 września 2016, Uniwersytet Wrocławski).

Referat na konferencji: Międzynarodowa konferencja naukowa: Słowianie – problemy geokultury (4-5 grudnia 2015, UJ i PAU Kraków).

 

 

 

 


Stypendia, staże, wyjazdy zagraniczne:

Nazwa państwa

Nazwa uczelni albo instytucji naukowej, w której odbył się staż lub wizyta studyjna

Rodzaj pobytu

Okres pobytu

Opis realizowanych zadań

Federacja Rosyjska

Tomski Państwowy Uniwersytet Pedagogiczny

staż naukowy

2019-09-13 -
2019-09-22

Udział w konferencji: ХХХ международная научная конференция «Язык и культура»; kwerenda biblioteczna; konsultacje z pracownikami naukowymi Wydziału Języków Obcych.

Federacja Rosyjska

Petersburski Uniwersytet Państwowy (Санкт-Петербургский государственный университет)

staż naukowy

2017-09-17 -
2017-09-24

Staż naukowy w Instytucie Języka Rosyjskiego i Kultury Rosyjskiej, kierownik stażu: prof. Leonid W. Moskovkin. Realizacja projektu badawczego: "Interferencja systemów fonetycznych języka polskiego i rosyjskiego w aspekcie komunikacyjnym" (Nr projektu 0420/2603/17).

Federacja Rosyjska

Petersburski Uniwersytet Państwowy (Санкт-Петербургский государственный университет)

staż naukowy

2016-09-04 -
2016-09-11

Staż naukowy w ramach realizacji projektu finansowanego przez Wydział Filologiczny UWr: "Określenie stanu badań nad twórczością rosyjskiej awangardowej grupy artystycznej OBERIU" (Nr projektu 0420/1773/16). Staż naukowy w Katedrze Historii Literatury Rosyjskiej na Wydziale Filologicznym. Opiekun stażu: prof. dr hab. Aleksandr A. Karpov.

Bułgaria

Wolny Uniwersytet Warneński

wizyta studyjna

2016-08-22 -
2016-08-26

Udział seminariach dla nauczycieli języka rosyjskiego jako obcego (VIII Międzynarodowy Letni Kurs: Współczesne technologie pedagogiczne w nauczaniu języka rosyjskiego.

Federacja Rosyjska

Petersburski Uniwersytet Państwowy (Санкт-Петербургский государственный университет)

staż naukowy

IX 2014

Staż naukowy w Katedrze Historii Literatury Rosyjskiej, opiekun stażu: prof. Svetlana D. Titarenko

Federacja Rosyjska

Bałtycki Federalny Uniwersytet im. Immanuela Kanta w Kaliningradzie

wizyta studyjna

VII 2012

Staż w Katedrze Filologii Słowiańskiej i Rosyjskiej. Opiekun stażu: dr Olga Vertinskaya

Federacja Rosyjska

Petersburski Uniwersytet Państwowy (Санкт-Петербургский государственный университет)

staż naukowy

IX 2011

Staż w Katedrze Historii Literatury Rosyjskiej, opiekun stażu: prof. Svetlana D. Titarenko.

Wiśniewski Mateusz


  


Stopień/tytuł naukowy:

doktor 

Jednostka: 

Zakład Bohemistyki
gab. 402, tel. (71) 375 45 56

E-mail:

mateusz.wisniewski [na] uwr.edu.pl

Stanowisko:

adiunkt

Funkcje:

Zastępca kierownika studiów podyplomowych: Język czeski w administracji, turystyce i biznesie



dr Mateusz Wiśniewski (*1985)

2016 – doktorat w zakresie językoznawstwa, rozprawa Przekład i transformacja tekstu czeskiego libretta operowego na potrzeby współczesnych polskich inscenizacji

Zainteresowania naukowe:

  • Funkcjonalne aspekty przekładu artystycznego
  • Czeskie i polskie gatunki wypowiedzi dziennikarskiej
  • Komunikowanie zjawisk kultury
  • Praktyka Public Relations
  • Zarządzanie w instytucjach publicznych i organizacjach pozarządowych
  • Teatr operowy w ogóle i libretta operowe w szczególności

Organizacja nauki:

Zastępca kierownika studiów podyplomowych: Język czeski w administracji, turystyce i biznesie

Językoznawca, wykładowca akademicki, menedżer kultury, tłumacz. Dyrektor generalny Międzynarodowego Konkursu Wokalnego im. Antoniny Campi z Miklaszewiczów i prezes Stowarzyszenia im. Richarda Straussa. Cały czas coś pisze (nie zawsze to, co powinien) i czyta (taka sama sytuacja); lubi podróżować (preferowane są słoneczne morskie wybrzeża); uwielbia jeść i kompulsywnie gotuje (podobno nawet smacznie).



Monografie:

1. Mateusz Wiśniewski, Libretto a sztuka jego przekładu. Czeska opera w Polsce – wybrane zagadnienia tekstu i języka, Siedlce 2019: IKR[i]BL Wydawnictwo Naukowe, 196 stron, język polski.


Artykuły w czasopismach:

1. Mateusz Wiśniewski, O koncepcji badania turcyzmów w języku czeskim, [w:] „Slavica Wratislaviensia”, CLXXIV, red. Henryk Jaroszewicz, Wrocław: Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, 2021, s. 83-92.

2. Mateusz Wiśniewski, Nazwy Nowego Świata w opracowanych po czesku szesnastowiecznych tekstach o wielkich odkryciach geograficznych, [w:] „Acta onomastica”, red. Milan Harvalík, r. LI, 2, Praha 2010, s. 597-605.


Artykuły/rozdziały w monografiach:

 

1. Mateusz Wiśniewski, Informacja a sztuka. Kilka uwag o komunikacyjnym i artystycznym aspekcie wybranych przekładów czeskich librett operowych na język polski, [w:] Słowiańszczyzna dawniej i dziś. Język, literatura, kultura, red. Agnieszka Kołodziej, Elżbieta Tyszkowska-Kasprzak, Magdalena Ślawska, Anna Ursulenko, Wrocław: Oficyna Wydawnicza ATUT – Wrocławskie wydawnictwo Oświatowe, 2020, s. 293-301

2. Mateusz Wiśniewski, Przekład w operze na przykładzie inscenizacji czeskich oper w Polsce. Wybrane problemy [w:] Wyraz i zdanie w językach słowiańskich. Monografia I, red. B. Gasek, B. Juszczak, Siedlce 2019: IKR[i]BL Wydawnictwo Naukowe,  s. 47-55.

3. Mateusz Wiśniewski, Najstarsze czeskie nazwy Nowego Świata, [w:] Słowiańszczyzna dawniej i dziś – język, literatura, kultura, red. Agnieszka Kołodziej, Magdalena Bańka- Kowalczyk, Alicja Nowakowska, Červený Kostelec 2013, s. 273 – 280. 


Recenzje:

1. Mateusz Wiśniewski, Jiří Rejzek: Lidová etymologie v češtině, [w:] „Slavica Wratislaviensia", CLXVI, Wrocław 2012, s. 222 – 224.

2. Mateusz Wiśniewski, Alena M. Černá: Staročeské názvy chorob, [w:] „Slavica Wratislaviensia", CLXVI, Wrocław 2012, s. 224 – 226.


Wywiady:

1. Piotr Psikus, Wiele miejsc w mieście opowiada o wielokulturowości Kępna, rozm. przepr. Małgorzata Matuszewska i Mateusz Wiśniewski, „POLSKA Gazeta Wrocławska”, wkładka: „Festiwal Trzech Kultur w Kępnie”, 25.08.2017, s. 1.

2. Péter Eötvös, Anioły w Ameryce lądują we Wrocławiu, rozm. przepr. Mateusz Wiśniewski, „POLSKA Gazeta Wrocławska”, 1.10.2014, s. 19 (przedruk: www.maestro.net.pl, 1.10.2014).

3. Krystian Kiełb, Strategia na wiele lat, rozm. przepr. Mateusz Wiśniewski, Maestro, dostęp: www.maestro.net.pl, 21.01.2013].

4. Tomasz Szreder, Mistrz nad mistrzami, rozm. przepr. Mateusz Wiśniewski, „Kurier Operowy”, czerwiec 2012, s. 4 – 5.

5. Laco Adamik, Opera to sens, nie pretekst,  rozm. przepr. Mateusz Wiśniewski, „Kurier Operowy”, listopad 2011, s. 4 – 5, (opublikowano także na: www.maestro.net.pl, 16.09.2012)

6. Barbara Kędzierska, Kreowanie scenicznej wizji, rozm. przepr. Mateusz Wiśniewski,Kurier Operowy”, listopad 2011, s. 6 – 7.

7. Aleksandra Kubas, Kogucik jedyny w swoim rodzaju, rozm. przepr. Mateusz Wiśniewski, Maestro, dostęp: www.maestro.net.pl, 16.06.2011].

8. Walter E. Gugerbauer, Więcej niż przyjemność, rozm. przepr. Mateusz Wiśniewski, „Kurier Operowy”, kwiecień 2011, s. 4 – 5.

9. Tomasz Szreder, Ocean porywającej muzyki, rozm. przepr. Mateusz Wiśniewski, „Kurier Operowy”, kwiecień 2011, s. 6 – 7.

10. Anna Lichorowicz, Śpiewanie jest jak narkotyk, rozm. przepr. Mateusz Wiśniewski, Maestro, dostęp: www.maestro.net.pl, 17.02.2011].

11. Eugeniusz Knapik, Pochwała tworzenia piękniejszej rzeczywistości, rozm. przepr. Mateusz Wiśniewski, „Kurier Operowy”, październik 2010, s. 4 – 5.

Jiří Heřman, To po prostu przychodzi samo, rozm. przepr. Mateusz Wiśniewski, „Kurier Operowy”, październik 2010, s. 8 – 9.


Tłumaczenia:

1. Mari Mezei, Anioły w Ameryce (libretto opery na podstawie dramatu Tony’ego Kushnera), Opera Wrocławska, październik 2014 (z języka angielskiego).

2. Zítra se bude... Opera – proces polityczny (tłumaczenie tekstu wprowadzającego do programu opery Zítra se bude... , Opera Wrocławska, październik 2012, z języka czeskiego).

3. Martinů, V. Nezval, Hry o Marii (polskie tłumaczenie libretta Legendy o Maryi) Opera Wrocławska, październik 2010, z języka czeskiego).

4. „Nikolaj“ Stankovič, Wariacja na temat Bezruča, [w:] Czeski underground. Wybór tekstów z lat 1969 – 1989, oprac. M. Machovec, Wydawnictwo Atut, Wrocław 2008, s. 134 (z języka czeskiego).

5. „Nikolaj“ Stankovič, nkovsko-kafkowska wariacja z podziemia, [w:] Czeski underground. Wybór tekstów z lat 1969 – 1989, oprac. M. Machovec, Wydawnictwo Atut, Wrocław 2008, s.136 (z języka czeskiego).

6. „Nikolaj“ Stankovič, Dla Zajíčka odpowiedź na poświąteczne i przedświąteczne (przedpółnocne) pytanie, czy nie wiem o mieszkaniu (z wykorzystaniem proroctwa ślepego młodzieńca), [w:] Czeski underground. Wybór tekstów z lat 1969 – 1989, oprac. M. Machovec, Wydawnictwo Atut, Wrocław 2008, s. 137 (z języka czeskiego).


Artykuły popularnonaukowe:

1. Wiśniewski, Teatr mój widzę ogromny. Kilka uwag o „Elektrze” Richarda Straussa w Metropolitan Opera, dostęp: www.maestro.pl, 18.07.2016.

2. Wiśniewski, Verdi mało znany, „Kurier Operowy”, czerwiec 2012, s. 8 – 9.


Reportaże:

1. Wiśniewski, K. Żołędziewska, Trzy wieczory ku refleksji, dostęp: www.maestro.pl, 18.10.2016.

2. Wiśniewski, Ryszard z Zielonego Wzgórza, „POLSKA Gazeta Wrocławska”, Nr 220, 20.09.2013, s. 29.


Literackie opracowania – redakcje tekstów:

1. M. Piave, Makbet G. Verdiego (opracowanie tłumaczenia libretta, Opera Wrocławska, czerwiec 2014).

2. Cammarano, Łucja z Lammermooru G. Donizettiego (opracowanie tłumaczenia libretta, Opera Wrocławska, marzec 2014).

3. Cormon, M. Carré, Poławiacze pereł G. Bizeta (opracowanie tłumaczenia libretta, Opera Wrocławska, listopad 2013).

4. Leoncavallo, Pajace R. Leoncavallo (opracowanie tłumaczenia libretta, Opera Wrocławska, grudzień 2012).

5. Targioni-Tozzetti, G. Menasci, Rycerskość wieśniacza P. Mascagniego (opracowanie tłumaczenia libretta, Opera Wrocławska, grudzień 2012).

6. Somma, Bal maskowy G. Verdiego (opracowanie tłumaczenia libretta, Opera Wrocławska, czerwiec 2012).

7. Musorgski, Borys Godunow (opracowanie tłumaczenia libretta – akt III i I scena IV aktu, Opera Wrocławska, kwiecień 2012).

8. Borodin, Kniaź Igor (opracowanie tłumaczenia libretta, Opera Wrocławska, listopad 2011).

9. Solera, Joanna d’Arc G. Verdiego (opracowanie tłumaczenia libretta, Opera Wrocławska, styczeń 2011).


Recenzje artystyczne

1. Verdi, Aida, 15.03.2015, G. Verdi, Makbet, 3.04.2015, rec. Mateusz Wiśniewski, „Verdi z północy i południa“, Maestro, dostęp: www.maestro.net.pl, 24.04.2015.

2. Wagner, Tannhäuser, Lohengrin, Das Rheingold, 7,8,10.08.2013, rec. Mateusz Wiśniewski, „Bayreuth w 200. rocznicę Wagnera“, Maestro, dostęp: www.maestro.net.pl, 28.08.2013.

3. Britten, Peter Grimes, Teatro alla Scala, 19.05.2012, rec. Mateusz Wiśniewski, „Peter Grimes” w Teatro alla Scala, Maestro, dostęp: www.maestro.net.pl, 3.06.2012.

4. Dvořák, Rusalka, Národní divalo Brno, 24.02.2012, rec. Mateusz Wiśniewski, „Rusałka“ w Národním Divadle Brno, Maestro, dostęp: www.maestro.net.pl, 5.03.2012.

5. Strauss, Die Frau ohne Schatten, Opera Wrocławska, 16.05.2009, rec. Mateusz Wiśniewski, „Kobieta bez cienia” – recenzja najnowszej premiery operowej, PIK Wrocław, dostęp: www.pik.wroclaw.pl, 20.05.2009.


Informacje, opracowania, zapowiedzi, wstępy:

1. Wiśniewski, Diagnoza dla tego tekstu: „tekst bardzo trudny”, [w:] „Łatwo znaczy prosto, czyli informacja łatwa do zrozumienia” – wydawnictwo, PALMAPress S.C., 11.09.2017.

2. Wiśniewski, „Łatwo znaczy prosto, czyli informacja łatwa do zrozumienia” – polsko-niemieckie warsztaty „tekstu łatwego”, Stowarzyszenie im. Richarda Straussa, dostęp: www.richardstrauss.pl, 30.08.2017.

3. Wiśniewski, Kawaler srebrnej róży w Met i Teatrze Studio, Stowarzyszenie im. Richarda Straussa, dostęp: www.richardstrauss.pl, 18.04.2017.

4. Wiśniewski, Mediolańska La Scala czy nowojorska Metropolitan Opera…, [w:] I Międzynarodowy Konkurs Wokalny im. Antoniny Campi z Miklaszewiczów – wydawnictw, Centrum Spotkania Kultur w Lublinie, 10.02.2017.

5. Wiśniewski, I Międzynarodowy Konkurs Wokalny im. Antoniny Campi z Miklaszewiczów, Stowarzyszenie im. Richarda Straussa, dostęp: www.richardstrauss.pl, 2.01.2017.

6. Wiśniewski, Elektra w Met i Teatrze Studio, Stowarzyszenie im. Richarda Straussa, dostęp: www.richardstrauss.pl, 30.03.2016.

7. Wiśniewski, Stowarzyszenie im. Richarda Straussa w Budapeszcie, Stowarzyszenie im. Richarda Straussa, dostęp: www.richardstrauss.pl, 25.05.2015.

8. Wiśniewski, Stowarzyszenie im. Richarda Straussa w Czechach, Stowarzyszenie im. Richarda Straussa, dostęp: www.richardstrauss.pl, 22.12.2014.

9. Wiśniewski, „Salome” w Pradze, Maestro, dostęp: www.maestro.net.pl, 21.10.2014.

10. Wiśniewski, Rok Richarda Straussa, Stowarzyszenie im. Richarda Straussa, dostęp: www.richardstrauss.pl, 19.06.2014.

11. Wiśniewski, Diwa wielce zasłużona dla Wrocławia, „POLSKA Gazeta Wrocławska”, Nr 127, 3.06.2014, s. 16.

12. Wiśniewski, „Łucja z Lammermooru” w Operze Wrocławskiej, Maestro, dostęp: www.maestro.net.pl, 5.03.2014.

13. Wiśniewski, Baletowa opowieść Hoffmanna, Maestro, dostęp: www.maestro.net.pl, 26.12.2013.

14. Wiśniewski, Dwa weekendy z perłami, Maestro, dostęp: www.maestro.net.pl, 6.11.2013.

15. Wiśniewski, Trzy weekendy z „Toską”, Maestro, dostęp: www.maestro.net.pl, 12.06.2013.

16. Wiśniewski, „Traviata” w Operze Wrocławskiej, Maestro, dostęp: www.maestro.net.pl, 17.04.2013.

17. Wiśniewski, „Rycerskość wieśniacza” i „Pajace” w Operze Wrocławskiej, Maestro, dostęp: www.maestro.net.pl, 8.12.2012.

18. Wiśniewski, III Festiwal Opery Współczesnej we Wrocławiu, Maestro, dostęp: www.maestro.net.pl, 16.09.2012.

19. Wiśniewski, III Festiwal Opery Współczesnej, „Kurier Operowy”, czerwiec 2012, s. 14.

20. Wiśniewski, Megawidowisko „Bal maskowy” we Wrocławiu, Maestro, dostęp: www.maestro.net.pl, 11.06.2012.

21. Wiśniewski, „Otello” w Operze Wrocławskiej, Maestro, dostęp: www.maestro.net.pl, 10.04.2012.

22. Wiśniewski, „Córka źle strzeżona” w Operze Wrocławskiej, Maestro, dostęp: www.maestro.net.pl, 26.01.2012.

23. Wiśniewski, „Pułapka” w Operze Wrocławskiej, Maestro, dostęp: www.maestro.net.pl, 10.12.2011.

24. Wiśniewski, „Kniaź Igor” w Operze Wrocławskiej, Maestro, dostęp: www.maestro.net.pl, 5.11.2011.25. Wiśniewski, Opera zaprasza na bal…, „Kurier Operowy”, listopad 2011, s. 13.

25. Wiśniewski, „Don Giovanni” w Operze Wrocławskiej, Maestro, dostęp: www.maestro.net.pl, 12.05.2011.25.

26. Wiśniewski, Wydarzenia nowego sezonu artystycznego, „Kurier Operowy”, kwiecień 2011, s. 12 – 13.

27. Wiśniewski, „Parsifal” w Operze Wrocławskiej, Maestro, dostęp: www.maestro.net.pl, 5.04.2011.

28. Wiśniewski, Aleksandra Kubas zaśpiewa w Teatrze Bolszoj, Maestro, dostęp: www.maestro.net.pl, 15.03.2011.

29. Wiśniewski, „Giovanna d’Arco” Giuseppe Verdiego we Wrocławiu, Maestro, dostęp: www.maestro.net.pl, 4.01.2011.

30. Wiśniewski, „Romeo i Julia” w Operze Wrocławskiej, Maestro, dostęp: www.maestro.net.pl, 1.12.2010.

31. Wiśniewski, Streszczenie libretta Legend o Maryi, [w:] Legendy o Maryi (program), Opera Wrocławska, październik 2010, s. 21 – 22.

32. Wiśniewski, Trzy chińskie księżniczki, „Kurier Operowy”, czerwiec 2010, s. 4 – 5.

33. Wiśniewski, Atrybut dyrygenta za szkłem, „Kurier Operowy”, czerwiec 2010, s. 13.


Współredakcja wydawnictw nienaukowych:

1. Opera Wrocławska na łamach prasy i w Internecie w sezonie artystycznym 2011/2012, Opera Wrocławska, sierpień 2012.

2. „Kurier Operowy”, czerwiec 2012, Atut Press, 2012.

3. „Kurier Operowy”, listopad 2011, Atut Press, 2012.

4. Opera Wrocławska na łamach prasy i w internecie w sezonie artystycznym 2010/2011, Opera Wrocławska, wrzesień 2011.



Konferencje (2015-2020):

Informacja a sztuka. Kilka uwag o komunikacyjnym i artystycznym aspekcie wybranych przekładów czeskich librett operowych  na język polski, IV Międzynarodowa Interdyscyplinarna Konferencja Naukowa „Słowiańszczyzna dawniej i dziś – język, literatura, kultura", 4-5 kwietnia 2019, Wrocław, Instytut Filologii Słowiańskiej Uniwersytetu Wrocławskiego.

Goplana, a może jednak Rusałka, czyli o promocji kultury polskiej za granicą na przełomie XIX i XX wieku, Antonina Campi i mało znane tematy kultury polskiej przełomu XVIII i XIX wieku, 22 października 2018, Lublin, Centrum Spotkania Kultur, Instytut Muzykologii Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego Jana Pawła II, Stowarzyszenie im. Richarda Straussa.

Przekład w operze na przykładzie inscenizacji czeskich oper w Polsce. Wybrane problemy, XIV Międzynarodowa Konferencja Naukowa Wyraz i zdanie w językach słowiańskich. Opis, konfrontacja, przekład, 10-11 maja 2018, Wrocław, Instytut Filologii Słowiańskiej Uniwersytetu Wrocławskiego.


Wykłady (otwarte i zlecone) (2015-2020):

Czeska opera. Tekst i muzyka – wykład fakultatywny dla cyklu licencjackiego (wszystkie filologie) w semestrze zimowym roku 2018/2019 i letnim 2019/2020, język polski.

About Slavic Languages for Turkish Students - wykład gościnny na Yasar University w Izmirze (Turcja) w ramach programu Erasmus Dydaktyka, październik 2019, język angielski.

Jazyková interference v češtině a polštině - wykład gościnny na University of Lubljana (Słowenia) w ramach programu Erasmus Dydaktyka, maj 2019, język czeski.

We All Do It All The Time. Intercultural Communication: Is There Anything To Learn? – wykład gościnny na Yasar University w Izmirze (Turcja) w ramach programu Erasmus Dydaktyka, marzec 2018, język angielski.


Stypendia, staże, wyjazdy zagraniczne:

Masarykova Univerzita, Brno, Republika Czeska, luty 2020 (w ramach umów bilateralnych)

Yasar University, Izmir, Turcja, październik 2019 (Erasmus Dydaktyka)

University of Lubljana, Lubljana, Słowenia, maj 2019 (Erasmus Dydaktyka)

Yasar University, Izmir, Turcja, marzec 2018 (Erasmus Dydaktyka)

Wójtowicz-Marszał Sylwia

 


  


Stopień/tytuł naukowy:

doktor 

Jednostka: 

Zakład Ukrainistyki
gab. 113, tel. (71) 375 45 58

E-mail:

sylwia.wojtowicz [na] uwr.edu.pl

Stanowisko:

adiunkt

Funkcje:

Zastępca dyrektora IFS ds. dydaktycznych



2004 r. – doktorat z zakresu literaturoznawstwa, praca pt.: Dramatopisarstwo Łesi Ukrainki. Horyzont aksjologiczny wartości kulturowych.

Zainteresowania naukowe: literatura ukraińska epoki modernizmu, historia i kultura Ukrainy końca XIX i pierwszej połowy XX wieku, polsko-ukraińskie interferencje kulturowe oraz polsko-ukraińskie relacje polityczne wskazanego czasu w świetle literatury niefikcjonalnej (m.in. publicystyka oraz ego-dokumenty w postaci literatury wspomnieniowej, korespondencji), zagadnienia teoretyczne z zakresu ego-dokumentu.    



Monografie:

1. Dramatopisarstwo Łesi Ukrainki. Horyzont aksjologiczny refleksji kulturowych, Wrocław 2008, wyd. Uniwersytetu Wrocławskiego, ss. 202.

Recenzje:

І. Набитович, Культурологічний вимір драматургії Лесі Українки [Текст] / І. Набитович // Слово і час : Науковий журнал інституту літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України та національної спілки письменників України. - 2011. - N5. - С. 111-113. . - ISSN 0236-1477; Рубрики: Рецензія--Письменники українські, ХІХ-ХХ ст. 

Аннотация: "Драматургія Лесі Українки. Аксіологічний горизонт бачення культури", виданої Вроцлавським університетом, Сильвія Вуйтович декларує свою працю як виконану в "антропологічному, чи радще антропологічно-персоналістичному напрямку досліджень над сферою культури, багатовимірну креацію якої створила у своїй драматургії Леся Українка.


Artykuły:

1. I духом незлобним, умом благородним. Культурі спасенній служімо... (погляд Пантелеймона Куліша на історію та культуру України), "Slavica Wratislaviensia", Wrocław 2002, t. CXVI, s. 107-116. 

2. Elementy modernizmu w dramatach Łesi Ukrainki (Rekonesans), [w:] Wielkie Tematy Kultury w Literaturach Słowiańskich, "Slavica Wratislaviensia", Wrocław 2003, t.CXXII, s. 149-151. 

3. Jubileusz siedemdziesięciolecia Profesora Telesfora Poźniaka, "Slavica Wratislaviensia", Wrocław 2004, t.CXXVI, s. 7-9. 

4. Kategoria sacrum w dramacie "Orgia" Łesi Ukrainki, [w:] Sacrum i biblia w literaturze ukraińskiej, red. I. Nabytowycz, Lublin 2008, s. 183-193. 

5. Ciało nie jest ważne? : modernistyczne eksperymenty ze sferą "soma" w dramacie Ołeksandra Ołesia "W drodze do Baśni" / Sylwia Wójtowicz // W: Wielkie tematy kultury w literaturach słowiańskich. 9, Ciało / red. Agnieszka Matusiak, Ilona Gwóźdź-Szewczenko, Magdalena Koch, Ewa Komisaruk, Julia Rysicz, Anna Ursulenko. - Wrocław : Wydaw. Uniwersytetu Wrocławskiego, 2011. - (Slavica Wratislaviensia ; 153). - S. 555-564. - Bibliogr. - Streszcz. w jęz. ang. 

6. Mitropolit Andrij Šeptic'kij i Vroclav / Sylwia Wójtowicz. - Bibliogr. - Streszcz. w jęz. ang. // Visnik L'vivs'kogo Universitetu. Seriâ Űridična. - Vip. 55 (2012), s. 55-66. - Poprawiona i uzupeniona wersja tekstu ukazała się pt. "Wrocławskimi śladami metropolity Andrzeja Szeptyckiego" w czasopiśmie : Slavica Wratislaviensia. - [T.] 156 (2012), s. 51-63. 

7. Wrocławskimi śladami metropolity Andrzeja Szeptyckiego / Sylwia Wójtowicz. - Bibliogr. - Streszcz. w jęz. ang. // Slavica Wratislaviensia. - [T.] 156 (2012) [wyd. 2013], s. 51-63. - Tekst jest poprawioną i uzupenioną wersją artykułu pt. "Mitropolit Andrij Šeptic'kij i Vroclav", zamieszczonego w czasopiśmie : Visnik L'vivs'kogo Universitetu. Seriâ Űridična. - Vip. 55 (2012), s. 55-66. 

8. Bohaterowie drugiego planu polsko-ukraińskiego dialogu politycznego w okresie międzywojennym : z korespondencji prywatnej polskiego dyplomaty hr. St. Łosia z ukraińskim duchownym prałatem Tytusem Wojnarowskim / Sylwia Wójtowicz // W: Aktual'ni pitannâ reformuvannâ pravovoï sistemi Ukraïni : zbirnik naukovih statej za materialami X Mižnarodnoï naukovo-prakticnoï konferencji, m. Luc'k, 7-8 červnâ 2013 r. / red. kol. Kocan I.Â. - Luc'k : Shidnoęvropejs'kij nacional'nij universitet imeni Lesi Ukraïnki, 2013. - S. 16-22. - Recenzenci: Oniŝenko N.M., Rogač O.Â. 

9. Idea komunizmu w świetle nieznanych listów Mariana Zdziechowskiego do ukraińskiego metropolity Lwowa Andrzeja Szeptyckiego / Sylwia Wójtowicz. - Streszcz. w jęz. ang., ukr. // Slavica Wratislaviensia. - [T.] 157 (2013), s. 91-105. 

10. Polski portret metropolity Andrzeja Szeptyckiego : z materiałów archiwum historycznego we Lwowie / Sylwia Wójtowicz. - Streszcz. w jęz. ukr., ang. // Studia Ukrainica Posnaniensia. - Vol. 1 (2013), s. 315-323. 

11. Metropolita Andrzej Szeptycki w kręgu polskich artystów : z korespondencji prywatnej z Jackiem Malczewskim i Stanisławem Witkiewiczem / Sylwia Wójtowicz // W: Konstrukcje i destrukcje tożsamości. T. 3, Narracja i pamięć / pod red. Ewy Golachowskiej i Anny Zielińskiej. - Warszawa : Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy. Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk, 2014. - S. 153-166. - Bibliogr. - Streszcz. w jęz. ang. - Recenzje wydawnicze: Jolanta Tambor, Anna Tyrpa.


Artykuły na stronach internetowych:

1. Істинність буття у драмі Лесі Українки "Лісова пісня", [w:] Дівчата райської яблуні-Dziewczęta rajskiej jabłoni-Grils of the Apple Tree of Paradise, http://divczata.org/istinnist-buttya-u-drami-lesi-ukrainki-lisova-pisnya1.html


Edycja źródłowa:

1. Sprawa ukraińska we wspomnieniach, korespondencji i publicystyce : wybór pism / Stanisław Łoś ; wyboru i redakcji naukowej dokonali, wstępem i przypisami opatrzyli Maciej Marszał i Sylwia Wójtowicz ; posłowie Marek Łoś. - Kraków : Ośrodek Myśli Politycznej, 2012. - XXI, 410 s. : fot. - (Biblioteka Klasyki Polskiej Myśli Politycznej ; t.42). - S. [VII]-XXI : "Kwestia ukraińska" w myśli politycznej Jana Stanisława Łosia 1918-1939.


Redakcja czasopism:

1. Wielkie tematy kultury w literaturach słowiańskich. 7, Cz. 1 / zespół red. Miłosz Bukwalt, Tadeusz Klimowicz, Manuela Maciołek, Agnieszka Matusiak, Sylwia Wójtowicz. - Wrocław : Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, 2007. - 382 s. - (Slavica Wratislaviensia ; 143). - W serii gł.: Acta Universitatis Wratislaviensis ; nr 2970. - Bibliogr. przy rozdz. - Streszcz. w jęz. pol. rozdz. w jęz. ros. i streszcz. w jęz. ros. rozdz. w jęz. pol. 
2. Wielkie tematy kultury w literaturach słowiańskich. 7, Cz. 2 / zespół red. Miłosz Bukwalt, Tadeusz Klimowicz, Manuela Maciołek, Agnieszka Matusiak, Sylwia Wójtowicz. - Wrocław : Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, 2007. - 408 s. - (Slavica Wratislaviensia ; 143). - W serii gł.: Acta Universitatis Wratislaviensis ; nr 2970. - Bibliogr. przy rozdz. - Streszcz. w jęz. pol. rozdz. w jęz. ros. i streszcz. w jęz. ros. rozdz. w jęz. pol. 

3. Wielkie tematy kultury w literaturach słowiańskich. 10, Sen / red. Miłosz Bukwalt, Tadeusz Klimowicz, Ewa Komisaruk, Manuela Maciołek, Sylwia Wójtowicz. - Wrocław : Wydaw. Uniwersytetu Wrocławskiego, 2012. - 430 s. : fot. - (Slavica Wratislaviensia ; 155). - W serii gł. : Acta Universitatis Wratislaviensis ; nr 3436. - Streszcz. w jęz. ang. - Tom ofiarowany Prof. Milicy Semków w siedemdziesiątą rocznicę urodzin. - Rec.: Lech Miodyński, Włodzimierz Wilczyński, Józef Zarek 

4. Wrocławsko-Lwowskie Zeszyty Prawnicze = Vroclavs'ko-L'vìvs'kij Űridičnij Zbìrnik / red. Andrìj Mihajlovič Bojko/Andrij Bojko, Maciej Marszał / Macęj Maršal ; [red. tomu Maciej Marszał / Macęj Maršal (red. nacz.), Iryna Procyk / Irina Procik, Witalij Semkiw / Vìtalìj Semkìv, Sylwia Wójtowicz / Sil'vìâ Vujtovìč] - Nr 3 (2012). - Wrocław : Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, 2012. - 458 s. : fot., tab. - Bibliogr. przy art. - Streszcz. w jęz. ang. - Teksty w jęz. pol. i ukr. 

5. Vroclavs'ko-L'vìvskij Űridičnij Zbìrnik = Wrocławsko-Lwowskie Zeszyty Prawnicze / red. Andrìj Bojko / Andrij Bojko, Mačęj Marŝal / Maciej Marszał ; [red. tomu: Andrij Bojko / (red. nacz.), Maciej Marszał / Mačęj Marŝal, Witalij Semkiw / Vìtalìj Semkìv, Sylwia Wójtowicz / Sil'vìâ Vujtovìč] - Nr 4 (2013).. - L'vìv : L'vìvskij nacìonal'nij unìvęrsitęt ìmęnì Ìvana Franka, 2013. - 368 s. - Bibliogr. - Streszcz. w jęz. ang. - Teksty w jęz. pol. i ukr. - W tytule podano kolejność równoległych nazw czasopisma wg zapisu na str.tyt. czasopisma.


Redakcja językowa publikacji w języku ukraińskim:

1. Rozwój polskiej i ukraińskiej myśli pedagogicznej na przestrzeni XIX-XX wieku / pod red. nauk. Anny Haratyk. - Wrocław : Oficyna Wydawnicza ATUT - Wrocławskie Wydawnictwo Oświatowe, 2011. - 300, [1] s. : il., fot. - S. 9-11 : Wstęp / Anna Haratyk. - Bibliogr. przy rozdz. - Teksty w jęz. pol i ukr. - Streszcz. rozdz. aut. polskich w jęz. ang. i ukr., aut. ukraińskich w jęz. ang. i ukr. - Recenzent: dr hab. Jerzy Potoczny. 

2. .Transformacja w Polsce i na Ukrainie : wybrane aspekty = Transformacìâ v Pol'ŝì ì v Ukraïnì : vibranì aspekti / pod red. nauk. Andrzeja Antoszewskiego, Antoniny Kolodii, Krzysztofa Kowalczyka. - Wrocław : Oficyna Wydawnicza "Atut" - Wrocławskie Wydawnictwo Oświatowe, 2010. - 743 s. : il. - S. 9-10 : Wstęp. - Prace w jęz. pol. i ukr. ; tł. z jęz. ukr. lub pol. - Recenzenci naukowi: dr hab. Walenty Baluk, dr hab. Jacek Wojnicki.


Recenzje:

1. B. Osadczuk, Ukraina, Polska, Świat. Wybór reportaży i artykułów, Sejny 2000, ss.322, "Slavia Orientalis", Kraków 2001, t. L, nr 4, s. 656-659. 

2. I. Betko, Біблійні сюжети і мотиви в українській поезії XIX - початку XX століття, Zielona Góra - Kijów 1999, ss.160, "Slavica Wratislaviensia", Wrocław 2002, s. 149-151. 

3. J. Horoszczak, Słownik łemkowsko-polski, polsko-łemkowski, Warszawa 2004, ss. 403, "Orbis Linguarum", Wrocław 2005, vol. 29, s. 476-478. 

4. Ilona Gwóźdź-Szewczenko : Futuryzm w czeskim pejzażu literackim. Wrocław, 2009 : [recenzja]. - Rec.: Wójtowicz Sylwia // Slavica Wratislaviensia. - [T.] 156 (2012) [wyd.2013], s. 226-229.


Bibliografia:

1. Bibliografia prac profesora Telesfora Poźniaka / oprac. Sylwia Wójtowicz // W: Ukraïns'ki transgresiï XX-XXI stolittâ : zvìl'niti majbutnę vìd minulogo? zvìl'niti minule vìd majbutn'ogo? : kul'tura, ìstorìa, polìtika / nauk. red. i vstup. Agnęška Matusâk. - Vroclav ; L'vìv : LA "Pìramìda", 2012. - S. 99-116. - Recenzja: O.V. Pronkev-č. - Prace dedykowane panu profesorowi Telesforowi Poźniakowi w osiemdziesiątą rocznicę urodzin - Bibliografia jest uzupełnieniem spisu publikacji z l.1995-2002, zamieszczonego w jubileuszowym tomie : Wielkie tematy kultury w literaturach słowińskich. 4 / pod red. Anny Paszkiewicz i Łucji Kusiak-Skotnickiej. Wrocław, 2003. - S. 17-28.


Sprawozdania:

1. Sprawozdanie z czwartej Międzynarodowej Konferencji Naukowej: Wielkie Tematy Kultury w Literaturach Słowiańskich, "Slavica Wratislaviensia", Wrocław 2003, t.CXXIIi, s. 125-130.


Tłumaczenie z języka ukraińskiego na język polski:

1. T. Jaremenko, Szkolnictwo polskie na Ukrainie Radzieckiej (1921-1938), "Literatura ludowa", nr 4-5, Wrocław 1997, s. 29-41. 

2. T. Andrusiak, Jarosław Staruch (1910–1947) o tożsamości nazizmu i bolszewizmu, [w:] „Studia nad Autorytaryzmem i Totalitaryzmem”, nr 33, 2011, s.381-395. 

3. T. Andrusiak, Tendencje rozwojowe myśli politycznej i prawnej w społeczeństwie posttotalitarnym. Na przykładzie doświadczeń ukraińskich, [w:] M. Maciejewski, M. Marszał, M. Sadowski, Tendencje rozwojowe myśli politycznej i prawnej, Wrocław 2014, s. 189-201.



 

Woźniak Kamila


  


 

Stopień/tytuł naukowy:

doktor 

Jednostka: 

Zakład Bohemistyki
gab. 402, tel. +48 71 375 45 56E-mail:kamila.wozniak [na] uwr.edu.pl

Stanowisko:

adiunkt

Funkcje:

-



dr Kamila Woźniak ORCID 0000-0003-2756-4351

2011 – doktorat z zakresu literaturoznawstwa, praca pt.: Wybrane aspekty twórczości Ladislava Klímy i Stanisława Przybyszewskiego w świetle interpretacji pojęcia nihilizmu gnostyckiego

Zainteresowania naukowe obejmują takie obszary badawcze, jak: historia literatury czeskiej i polskiej pierwszej połowy XX wieku; gnostycyzm, mistyka i filozofia w literaturze, teoria archetypów C. G. Junga, awangarda lat 20. i 30. XX wieku, surrealizm, ekfrazy i infrazy w literaturze i fotografii, motywy pamięci w literaturze i sztuce, somatopoetyka;

Aktualnie realizowane tematy badawcze: 1. Twórczość Milady Součkovej i Zdenka Rykra (w kontekście m.in. teorii pamięci, przestrzeni i somatopoetyki), 2. Obrazy powstania praskiego (1945) w literaturze czeskiej w latach 1945 - 2020. 

Działania naukowe, organizacyjne i inne (wybór):

- koordynatorka ds. praktyk zawodowych w latach 2016 - 2019

- rok akademicki 2018/2019 i 2013/2014 - mentoring naukowy dla doktorantów w ramach stażu doktorskiego Erasmus+

- wykłady gościnne dla Uniwersytetu Trzeciego Wieku przy Uniwersytecie Wrocławskim w Grębocicach;

- beneficjentka programu: Rozwój potencjału i oferty edukacyjnej Uniwersytetu Wrocławskiego szansą zwiększenia konkurencyjności Uczelni współfinansowanego z Europejskiego Funduszu Społecznego w ramach programu operacyjnego KAPITAŁ LUDZKI  (w ramach programu staż naukowy w Uniwersytecie Ostrawskim)

Działania i zainteresowania pozauniwersyteckie:

Amatorka szkoleń i ciągłego podnoszenia kwalifikacji (nie tylko własnych), certyfikowany tutor i mediator, miłośniczka gór i nurkowania, myślenia wizualnego i sztuki (ulubieni artyści to m.in.: Edward Hopper, Georgia O’Keeffe, Josef Šíma, Ivan Pinkava).



Monografie:

1. O literaturze w fotografii. Infrazy czeskie, Kraków 2022.

2. Wtajemniczenia. Szkice o motywach inicjacyjnych w prozie czeskiej XX wieku, Kraków 2015.

3. Ladislav Klíma i Stanisław Przybyszewski. W kręgu nihilizmu gnostyckiego, Wrocław 2011.


Redakcje (książek i czasopism):

1. Wielkie tematy kultury w literaturach słowiańskich, „Slavica Wratislaviensia” CLXIII, Starość, Wrocław 2016. Wspólnie z M. Borowskim, M. Bukwaltem, E. Komisaruk, S. Wójtowicz, R. Změlíkiem.


Artykuły w czasopismach:

2023

- „Każda historia zaczyna się od mitu”. Proza Milady Součkovej w kontekście teorii nowego mitu Václava Navrátila, w: „Prace Filologiczne. Literaturoznawstwo”, Nr 13 (16) (2023): Zaniedbane tropy, s. 431- 446.

2022

- Fotografie a pamět´ v díle Milady Součkové, [w:] "Česká literatura", roč. 70, č. 4, s. 458-474. 

2021

- Milada Součková v labyrintu paměti (na základě prózy Vlastní životopis Josefíny Rykrové), [w:] "Slovo a smysl. Časopis pro mezioborová bohemistická studia" 2021 (18) 36, s. 99-114.

- Sztuka pamięci. O prozie Milady Součkovej "Hlava umělce", [w:] "Slavica Wratislaviensia", t. 173 (2021), s. 361-370.

2020

- Ofelie wiecznie żywe, czyli literatura w fotografii, [w:] "Er(r)go. Teoria - Literatura - Kultura" 2(41), 2020, s. 67-80.

- Milady Součkovej prywatne archiwum pamięci (na podstawie opowiadania Rok šestašedesátý ze zbioru Neznámý člověk), [w:] "Poznańskie Studia Slawistyczne" 19/2020, s. 273-2789.

- Wrzuceni w dolinę – wrzuceni w ciało. O uwikłaniach w egzystencję (Czesław Miłosz „Dolina Issy”), [w:] „Slavia Centralis” rocz. XIII, 1/2020, http://slaviacentralis.uni-mb.si/arhiv/2020-1/

2019

- Sensualne oblicza śmierci w opowiadaniach Richarda Weinera (na wybranych przykładach), [w:] „Slavica Wratislaviensia”, t. 168 (2019), s. 303-313.

- Rzeczywistość jako spisek (na podstawie wybranych opowiadań Richarda Weinera), [w:] „Slavica Wratislaviensia”, t. 169 (2019), s. 57-69.

2017

- Gry z czasem, pamięcią i historią: o prozie Milady Součkovej, [w:] „Studia Litteraria et Historica” nr 6 (2017), s.1-16, (dostęp on line: https://ispan.waw.pl/journals/index.php/slh/article/view/slh.1348/3506)

- Rozkosze czeskiej awangardy: o fuzjach literatury, sztuki i filozofii na przykładach z twórczości Jindřicha Štyrskiego, Toyen, Vitězslava Nezvala i Františka Drtikola [w:] „Slavica Wratislaviensia”, t. 164 (2017), s. 33-41.

- Demiurgiczne wymiary rzeczywistości. Na marginesie powieści Alfreda Kubina i Jana Weissa, [w:]  „Bohemistyka”, 2017, nr 1, s. 22-38.

2015

- Skandalista Jindřich Štyrský i świat jego zmysłów [w:] "Slavica Wratislaviensia", t. 161 (2015), s. 293-303.

2014

- Olga Tokarczuk w poszukiwaniu prawdy, [w:] „Teologia polityczna”, 20.06.2014, (dostęp on-line: http://www.teologiapolityczna.pl/kamila-wozniak-olga-tokarczuk-w-poszukiwaniu-prawdy/)

- Wilk stepowy Hermanna Hessego - o poszukiwaniu prawdziwej duszy, [w:] ALBO albo. Problemy psychologii i kultury 2011, nr 3-4, red. Z.W. Dudek, Warszawa 2014, s. 139-150.

2013

- Zmierzch jako początek przebudzenia. O motywach inicjacyjnych w literaturze czeskiej pierwszej połowy XX wieku na podstawie prozy Vítězslava Nezvala, [w:] "Świat i Słowo" 2[21]/2013, s. 213-223.

-  "Jestem wolą absolutną". O boskości władzy w filozofii Ladislava Klímy, [w:] "Poznańskie Studia Slawistyczne" 2013, nr 5, s. 213-220.

2012

- Manichejskie fascynacje Stanisława Przybyszewskiego, [w:] „Proudy. Středoevropský časopis pro vědu a literaturu”, Brno 2012, nr 2, ISSN 1804-7246 (dostęp on-line: http://www.phil.muni.cz/journal/proudy/ )

- Tělo trpící – tělo píšící. Melancholie a transcendence [w:] Věčnost není děravá kapsa, aby se z ní něco ztratilo. Soubor studií věnovaných Ladislavu Klímovi, red. E. Gilk, J. Hrabal, [w:] „Příloha e-1 revue Aluze”, Olomouc 2010. (http://klimaladislav.sweb.cz/Klima_sbornik.pdf, stan z dnia 20.02.2012)

2006

- Hermann Hesse - pisarz rozwoju i przemian; gnostyckie reminiscencje w powieści Demian, [w:] „Prace Literackie” 2006, t. XLI, s. 85-100.


Artykuły/rozdziały w monografiach:

2022

Oszust – Potwór – Uwodziciel, czyli o Nowym Jorku jako Innym (o multimedialnym projekcie Markéty Baňkovej New CityMap), [w:] Motyw inności w literaturach i kulturach słowiańskich, red. E. Pańkowska, J. Dziedzic, A. Alsztyniuk, Lublin 2022, s. 205-226.

2016

- Mistyka ciała i duszy w fotografii i filozofii Františka Drtikola, [w:] Antropologiczno-językowe wizerunki duszy w perspektywie międzykulturowej. Tom 2.

- Świat oczyma duszy, red. E. Masłowska, D. Pazio-Wlazłowska, M. Kapełuś, Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk, Wydział Orientalistyczny Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa 2016, s. 179‒188.

- Samotność "obcego" : o pewnych postawach egzystencjalnych w literaturze czeskiej okresu tzw. wielkiej awangardy, [w:] Samotność - aspekty, konteksty, wymiary. T. 1, red. K. Arciszewska, L. Kalita, U. Patocka-Sigłowy, Gdańsk 2016, s. 221-228.

2015

- Každodennost s dějinami na pozadí. Obrazy války v díle Milady Součkové („Neznámý člověk”), [w:] Obraz válek a konfliktů, red. Vít Schmarc a kol. (eds.), Praha 2015, s. 161-167.

- Ladislav Klíma - pisarz, filozof, outsider [w:] Słowiańszczyzna dawniej i dziś – język, literatura, kultura. Monografia ze studiów slawistycznych 2, red. A. Kołodziej, M. Bańka-Kowalczyk, A. Nowakowska, Červený Kostelec 2015, s. 195-199.

2009

- Stanisław Przybyszewski – niemiecko – czesko – polskie doświadczenia literackie i współczesna recepcja jego twórczości, [w:] Dziedzictwo i teraźniejszość. Polsko-europejski dialog kultur, red. M. Marczewska, Z. Trzaskowski, Kraków-Kielce 2009, s. 409-417.

2008

- Ladislav Klíma – między filozofią a psychologią [w:] Otarłem się o życie, otarłem się o słowa, red. Z. Trzaskowski, Kielce 2008, s. 421-435.

2007

- Realizm magiczny w twórczości Oty Pavla jako apoteoza małej ojczyzny, [w:] Region i ojczyzna w kulturze narodowej, języku i literaturze, red. Z. studencki, D. Tkaczewski, Sosnowiec 2007, s. 143 – 153.

- Kto nie poznał siebie, ten nie poznał niczego - źródła gnozy i sposoby jej osiągania na podstawie powieści Hermanna Hessego i Olgi Tokarczuk, [w:] Preteksty, teksty, konteksty, red. M. Barański, Z. Trzaskowski, Kielce 2007, s. 191 – 213.

2006

- Modernizm – przedstawienie problematyki, periodyzacja, koncepcje teoretyczno-literackie, [w:] Slavistické perspektivy. Workshop olomouckých slavistů, red. I. Dobrotová, M. Sobotková, Olomouc 2006, s. 7 - 16.


Sprawozdania:

1. Sprawozdanie z XII Międzynarodowej Konferencji Naukowej "Wielkie tematy kultury w literaturach słowiańskich. Starość", Wrocław 2015.


Dyskusje i wywiady:

1. Rozmowa z prof. Radomírem Malým na temat: „Potěšil vás nový polský literární kánon?” [w:] „Literární noviny”, roč. XVIII, 18.06.2007, č. 25.


Tłumaczenia :

1. Václav Bělohradský, Zmierzch multikulturalizmu. Ile obcego jest nam ludzkie? [w:] www.racjonalista.pl, dział : Kultura, idee i ideologie.

2. Jan Hus, Listy z Konstancji, Kielce 2008.

Recenzje: 

1. I tylko szok, i wstręt, i pustka. O mrocznym obliczu literatury czeskiej, [w:] "Slavica Litteraria" 25/2022/1. 



Konferencje (2015-2023):

wybór:  09.-10.11.2023, Praga, międzynarodowa konferencja: Otisky středoevropské krajiny a podnebí v našich kulturach, organizatorzy: Ústav slovanské a baltské filologie Univerzity Eötvöse Loránda (Budapešť), Ústav slovenské literatury Slovenské akademie věd, Ostravská univerzita a Ústav slavistiky Vídeňské univerzity, referat: Kultura versus příroda (k filmu Wieża. Jasny dzień [Věž. Jasný den] Jagody Szelcové) 28-29.09.2023 Wrocław, konferencja: Wielkie Tematy Literatury Słowiańskich – Wojna, referat: Obraz powstania praskiego w literaturze czeskiej – zarys problematyki 12-13.10.2023 Poznań, konferencja pt.:  Interpretacja dla ochrony dziedzictwa. Turystyka zrównoważona, organizator: Uniwersytet Ekonomiczny w Poznaniu, Poznańska Lokalna Organizacja Turystyczna, referat we współautorstwie z dr Magdaleną Matkowską-Jerzyk: Powieści Kateřiny Tučkovej a zjawisko hipertrofii turystycznej (studium przypadku)

21-24.09.2023 Nowy Sącz, konferencja pt.: Antropologia sensoryczna. Zmysły jako przedmiot badań i narzędzie badawcze, w ramach: XCVIII Walne Zgromadzenie Delegatów Polskiego Towarzystwa Ludoznawczego, referat: SOMATOPOETYKA W CZESKICH PODANIACH I OPOWIEŚCIACH LUDOWYCH O CHARAKTERZE  DEMONOLOGICZNYM (NA WYBRANYCH PRZYKŁADACH ODNOSZĄCYCH SIĘ DO TABU POŁOGU) 

maj 2019, międzynarodowa konferencja naukowa pt.: Wielkie Tematy Literatury Słowiańskich: Pamięć; organizator: Instytut Filologii Słowiańskiej UWr; wygłoszony referat: Sztuka pamięci. O prozie Milady Součkovej „Hlava umělce“

4 - 5. 04. 2019, IV Międzynarodowa Interdyscyplinarna Konferencja Naukowa Słowiańszczyzna0Dawniej i Dziś. Język, Literatura, Kultura; organizator: Instytut Filologii Słowiańskiej UWr; wygłoszony referat: Wrzuceni w dolinę – wrzuceni w ciało. O uwikłaniach w egzystencję (Czesław Miłosz „Dolina Issy”);

23  – 24. 11. 2017, I Konferencja Dydaktyczno-Metodyczna: Nauczanie języków słowiańskich jako obcych – nowe metody i technologie w podnoszeniu jakości kształcenia; organizator: Instytut Filologii Słowiańskiej UWr; wygłoszony referat: Niech żyje kreatywność! Czyli o narzędziach TIK w nauczaniu języków obcych;

11 - 12. 05. 2017, międzynarodowa konferencja naukowa pt.: Wielkie tematy kultury w literaturach słowiańskich: Tanatos; organizator: Instytut Filologii Słowiańskiej UWr;  wygłoszony referat: Oblicza śmierci w twórczości Richarda Weinera;

20 - 21.10. 2016, Román Západních Slovanů: teoretické, historické a interpretační kontexty (Powieść Słowian Zachodnich: konteksty teoretyczne, historyczne, interpretacyjne) Slovanský ústav Akademie věd České Republiky, wygłoszony referat:  Reprezentacje powieści eksperymentalnej okresu wielkiej awangardy – motywy, konteksty, realizacje (na przykładach wybranych utworów Milady Součkovej i Jana Brzękowskiego);

9 - 10.03. 2016, międzynarodowa konferencja naukowa pt.: Oblicza obcości w filozofii i literaturze, organizator: Uniwersytet Adama Mickiewicza w Poznaniu; wygłoszony referat: Obcy w nas, czyli o gnostyckiej symbolice obcości w literaturze;

13 - 14.01. 2016, Muzeum Narodowe w Gdańsku, międzynarodowa konferencja naukowa pt.: Grzech w sztukach plastycznych i w systemie wartościowania, wygłoszony referat: Od kozła ofiarnego po zjadaczy grzechów. Literackie obrazy archetypicznych motywów przeniesienia grzechów;

15 - 17. 10. 2015, międzynarodowa konferencja naukowa pt.: Świat oczyma duszy – dusza w oczach świata,  organizator: Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk, wygłoszony referat: Mistyka ciała i duszy w fotografii i filozofii Františka Drtikola;

29 – 04. 07. 2015, V. kongres světové literárněvědné bohemistiky, organizator: Ústav pro českou literaturu AV ČR w Pradze, wygłoszony referat: Každodennost s dějinami na pozadí. Obrazy války v díle Milady Součkové;

20 – 22. 03. 2015, międzynarodowa konferencja naukowa Rozkosz w kulturze, kultura w rozkoszy, organizator Uniwersytet jagielloński, wygłoszony referat: Rozkosze czeskiej awangardy. O fuzjach sztuki, literatury i filozofii na przykładach z twórczości Jindřicha Štyrskiego, Toyen, Vítězslava Nezvala i Františka Drtikola


Wykłady (otwarte i zlecone) (2015-2020):

Wykłady gościnne dla Uniwersytetu Trzeciego Wieku (przy UWR) w Grębocicach – „Czechy w pigułce” – 16.11.2017, styczeń 2018   


Granty naukowe:

01.03.2023 – 01.03.2024 - grant wewnętrzny w ramach programu „Inicjatywa Doskonałości – Uczelnia Badawcza” (IDUB), tytuł projektu: Analiza treściowa i strukturalna rękopisu “Dziennik Dominika” autorstwa Milady Součkovej na tle jej twórczości prozatorskiej, nr projektu: BPIDUB.4610.250.2022

01.06.2022 - 01.06.2023 - grant NCN, Miniatura 6, tytuł projektu: Między pamięcią a zapomnieniem. Czeskie i występujące w czeskim przekładzie niemieckie świadectwa literackie dotyczące powstania praskiego 1945 r. , nr projektu 2022/06/X/HS2/00002

2014 Grant wewnętrzny Wydziału Filologicznego UWr dla młodych naukowców, nr projektu 2366/M/IFS/14


Stypendia, staże, wyjazdy zagraniczne:

- 01.10. 2021 - 31.10.2021 - miesięczny staż naukowy w Pradze w ramach stypendium im. Zdenka Pešata (stypendium udzielone przez Ústav pro českou literaturu AV ČR)

- Wyjazdy w ramach programu Erasmus+:

Uniwersytet Ostrawski  09.05. - 15.09. 2016

Uniwersytet Palackiego w Ołomuńcu 4-8 maja 2015

Uniwersytet Ostrawski marzec 2014

- Wyjazdy stażowe w ramach umów bilateralnych, Uniwersytet Karola w Pradze:

11.07. - 24.07. 2022

31. 08. - 14. 09. 2020

16 - 20. 09.2019

5 - 18. 02.2018

6 - 19. 02.2017

8 - 14. 02. 2016

14 - 27. 09. 2015

marzec 2014 - pięciodniowa wizyta studyjna w Uniwersytecie Ostrawskim, w ramach projektu: Rozwój potencjału i oferty edukacyjnej Uniwersytetu Wrocławskiego szansą zwiększenia konkurencyjności Uczelni współfinansowanego z Europejskiego Funduszu Społecznego w ramach programu operacyjnego KAPITAŁ LUDZKI

Wysoczański Włodzimierz


  


Stopień/tytuł naukowy:

doktor habilitowany

Jednostka: 

Zakład Języka Rosyjskiego
gab. 210, tel. (71) 375 45 47

E-mail:

wlodzimierz.wysoczanski [na] uwr.edu.pl

Stanowisko:

Profesor UWr

Funkcje:

-



Dr hab. prof. UWr, Włodzimierz Władysław Wysoczański, stopień doktora nauk humanistycznych w zakresie językoznawstwa ogólnego i porównawczego uzyskał na podstawie rozprawy „Językowy obraz świata w porównaniach frazeologicznych (na materiale wybranych języków europejskich)”, a stopień naukowy doktora habilitowanego w zakresie językoznawstwa specjalność językoznawstwo ogólne i słowiańskie oraz lingwistyka kulturowa (rozprawa habilitacyjna „Umieranie i śmierć. Wielowymiarowość językowa”).

Językoznawca, zainteresowania badawcze obejmują: etnolingwistykę (lingwistykę kulturową), językoznawstwo słowiańskie, językoznawstwo ogólne i porównawcze, frazeologię oraz paremiologię słowiańską, lingwotanatologię, semantykę językoznawczą, socjolingwistykę, onomastykę.

Zawodowo w pracy badawczo-dydaktycznej związany nieprzerwanie z Uniwersytetem Wrocławskim, pracował najpierw w Katedrze Językoznawstwa Ogólnego, obecnie pracuje w Instytucie Filologii Słowiańskiej, gdzie pełnił m.in. funkcję zastępcy dyrektora ds. ogólnych oraz zastępcy dyrektora ds. programowych i organizacyjnych. Pełni m.in. funkcję przewodniczącego Komisji Kultur Europejskich Oddziału PAN we Wrocławiu.



Monografie:

 

2. Umieranie i śmierć. Wielowymiarowość językowa, Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, Wrocław 2012, 872 s. ISBN 978-83-229-3335-0

Recenzje:
1. R. Kulmiński, rec.: Włodzimierz Wysoczański, Umieranie i śmierć. Wielowymiarowość językowa, Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, Wrocław 2012, 872 ss., „Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej” 48, 2013, s. 271-274.
2. U. Rędziniak, rec.: Włodzimierz Wysoczański, Umieranie i śmierć – wielowymiarowość językowa, Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, Wrocław 2012, s. 872, „Ex Nihilo. Periodyk Młodych Religioznawców” 2 (8), 2012, s. 129-135.
3. J. Wierzchowska, rec.: Włodzimierz Wysoczański, Umieranie i śmierć – wielowymiarowość językowa, Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, Wrocław 2012, ss. 872, „Poradnik Językowy” 7, 2014, s. 118-123.


 

1. Językowy obraz świata w porównaniach zleksykalizowanych. Na materiale wybranych języków, Slavica Wratislaviensia CXXX, Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, Wrocław 2005, 398 s. ISBN 83-229-2599-9; wyd. II. poprawione i uzupełnione, Wrocław 2006, 402 s. ISBN 83-229-2728-2

Recenzje:
1. В.М. Мокиенко, rec.: W. Wysoczański. Językowy obraz świata w porównaniach zleksykalizowanych. Na materiale wybranych języków (= Acta Universitatis Wratislaviensis No 2888). Wrocław: Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego. 2006. 402 s.), „Вопросы Языкознания” 2008, nr 4, s. 126-131.
2. Л. Воборил, rec.: Włodzimierz Wysoczański: Językowy obraz świata w porównaniach zleksykalizowanych. Na materiale wybranych języków. Wrocław 2006, 402 s., „Rossica Olomucensia” 2008, vol. XLVII, nr 1, s. 88-89.
3. Д.С. Беляев, rec.: Высочаньски В., Языковая картина мира в лексикализованых сравнениях на материале ряда языков. Wysoczański W. Językowy obraz świata w porównaniach zleksykalizowanych na materiale wybranych języków. – Wrocław: Wydaw. Uniw. Wrocławskiego, 2006. – 402 s. – Bibiliogr.: s. 369-374., „Социальные и гуманитарные науки отечественная и зарубежная литература. Серия 6 Языкознание. Реферативный Журнал”, 2009, 2, s. 147-153.

 
Monografie współautorskie:

1. Н. Корина, Б. Норман, Н. Алефиренко, В. Высочаньский, Я. Соколова, Языковая картина мира и когнитивные приоритеты языка, Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, Nitra 2014, 203 s. ISBN 978-80-558-0702-7 [Категоризация действительности в реконструкции фразеопаремической картины мира, s. 45–68 (В. Высочаньский)]

 


Artykuły w czasopismach. Rozdziały w monografiach:

 

123. Człowiek a prawda. Paremiczne ukształtowanie odniesień. Conversatoria Linguistica XIV, 2022, s. 145–162. DOI: https://doi.org/10.34739/clg.2022.14.08

122. Frazeologia pochodzenia biblijnego we współczesnej prasie polskiej (na podstawie źródłowej Narodowego Korpusu Języka Polskiego). Język. Religia. Tożsamość, 1 (25), 2022, s. 159–174. DOI: 10.5604/01.3001.0016.0999

121. Język wobec czynników społecznych. Nowa leksyka języka polskiego II poł. XX – pocz. XXI w. jako zwierciadło życia społecznego. Roczniki Humanistyczne, t. LXX, z. 6, 2022, s. 221–232. DOI: 10.18290/rh22706.12

120. Z badań frazeologii we współczesnej prasie katolickiej. Frazeologia w tygodniku „Niedziela”. Acta Universitatis Wratislaviensis No 4084. Język a Kultura, t. 29, 2022, s. 81–94. https://doi.org/10.19195/1232-9657.29.8

119. Zachowania i stosunki międzyludzkie utrwalone w slangu młodzieżowym (na materiale jednostek wielowyrazowych). Językoznawstwo nr 1 (16), 2022, s. 29–47. https://doi.org/10.25312/2391-5137.16/2022_02ww

118. Neologizmy swoich epok. Słownictwo i frazeologia języka polskiego II połowy XX – początku XXI wieku świadectwem realiów życia i pracy. Język Polski CII 2, 2022, s. 36–48. https://doi.org/10.31286/jp.01015

117. Predstavlenie ravnodushija v pol'skoj i russkoj (standartnoj i nestandartnoj) frazeologii. Studia Slavica XXVI/2, s. 67–80. https://doi.org/10.15452/StudiaSlavica.2022.26.0015

116. Utrwalenie językowe „praw zmarłych”, [w:] Prawa zmarłych?, red. K. Motyka. Wydawnictwo KUL, Lublin 2021, s. 17–51. ISBN 978-83-8061-385-0

115. POKORA i POKORNOŚĆ w polszczyźnie (w świetle jednostek kolokacyjnych, frazeologicznych i paremicznych), Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Linguistica 16, 2021, s. 224–238. https://doi.org/10.24917/20831765.16.19

114. Этнолингвистический подход в компаративной фразеологии (на примере образа бедности), [w:] Когнитивные исследования языка, выпуск № 2 (45). Знаки языка и смыслы культуры. Сборник научных трудов, посвященный памятному юбилею Вероники Николаевны Телия, отв. ред. выпуска М. Л. Ковшова. Институт языкознания Российской Академии Наук – Тамбов: Издательский дом «Державинский», Москва 2021, s. 319–330. ISBN 978-5-00078-450-1

113. Przeobrażenia w sferze społeczno-kulturowej i polityczno- gospodarczej w świetle nowej leksyki języka polskiego (II poł. XX – pocz. XXI w.), [w:] Dialog z Tradycją. Tom IX Językowe świadectwo przemian społecznych i kulturowych, pod red. nauk. E. Horyń i E. Młynarczyk. Collegium Columbinum, Kraków 2021, s. 393–411. ISBN 978-83-7624-163-0 (t. IX).

112. Отсубстантивные дериваты с префиксом не- в польском и русском языках. О некоторых особенностях сфер номинации, [w:] Актуальные вопросы современной лингвистики: Тихоновские чтения, отв. ред. Г.Н. Абреимова. Часть 1, ФГБОУ ВО «Елецкий государственный университет им. И.А. Бунина», Елец 2021, s. 100–107. ISBN 978-5-00151-263-9 (часть 1); ISBN 978-5-00151-262-2

111. Язык в этнолингвистических исследованиях (в свете избранных направлений). Славистика XXIV/2, 2020, s. 80−91. https://doi.org/10.18485/slavistika.2020.24.2.5

110. Сложности воспроизводимости. Репродуктивность фразем в свете инноваций (на материале выбранных единиц), [w:] Intercontinental Dialogue on Phraseology. Vol. 6. Frazeologia a reprodukowalność w teorii i praktyce komunikacyjnej. Problemy – metody analizy – opis, red. W. Chlebda, J. Tarsa, Uniwersytet w Białymstoku, Białystok 2020, s. 165–182.   ISBN 978–83–7431–643–9 https://repozytorium.uwb.edu.pl/jspui/bitstream/11320/10036/1/W_Wysoczanski_Sloznosti_vosproizvodimosti.pdf

109. Złożenia z komponentem biało w językach słowiańskich. Językoznawstwo, 14, 2020, s. 29–46. https://doi.org/10.25312/2391-5137.14/2020_02ww http://www.jezykoznawstwo.ahe.lodz.pl/sites/default/files/J%C4%99zykoznawstwo_14_WYSOCZANSKI.pdf

108. Piekarstwo i piekarnictwo dawniej i dziś w polszczyźnie, [w:] Verba multiplicia, veritas una. Prace dedykowane Profesor Alicji Pihan-Kijasowej, t. 1-2, pod red. T. Lisowskiego, P. Michalskiej-Góreckiej, J. Migdał, A. Piotrowskiej-Wojaczyk, A. Sieradzkiego. Wydawnictwo „Poznańskie Studia Polonistyczne”, Poznań 2020, t. 2, s. 363–381. ISBN: 978-83-65666-83-3; ISBN: 978-83-65666-82-6 (tom II)

107. The Representation of Water in Polish and Belarusian Phraseology and Paremiology. Studia Białorutenistyczne, Vol. 14, 2020, s. 313–336. https://doi.org/10.17951/sb.2020.14.313-336

106. Komponent „siedem” w słowiańskiej frazeologii i paremice. Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej, 55, 2020. Article 2065. https://doi.org/10.11649/sfps.2065

105. Frazeologia w badaniach nad językowym obrazem świata. Rekonesans badawczy, [w:] Język i pamięć. Księga jubileuszowa dedykowana Panu Profesorowi Wojciechowi Chlebdzie z okazji 70. urodzin, pod red. W. Mokijenki i J. Tarsy. Uniwersytet Opolski, Opole 2020, s. 709–718.    ISBN 978-83-7395-885-2

104. Kategoria PRAWDY. Perspektywa paremiczna. Roczniki Humanistyczne. Słowianoznawstwo, Vol. 67, No 7, 2019, s. 43-61. DOI: http://dx.doi.org/10.18290/rh.2019.67.7-3

103. Мотив игры в польских пословицах, [w:] Этнолингвистика. Ономастика. Этимология. Материалы IV Международной научной конференции Екатеринбург, 9–13 сентября 2019 г. Е. Л. Березович (отв. ред.), Е. О. Борисова отв. секр.), Н. В. Кабинина, В. С. Кучко, М. Э. Рут, О. Д, Сурикова. Издательство Уральского университета, Екатеринбург 2019, s. 80–82.  ISBN 978-5-7996-2700-3   https://doi.org/10.31168/7996-2700-3.28

102. Концептуализация веры во фразеологии, [w:] Логический анализ языка. Понятие веры в разных языках и культурах. Отв. ред. Н. Д. Арутюнова, М. Л. Ковшова. «Гнозис». Москва 2018, s. 292-303.

101. Когнитивно-этнолингвистические предпосылки в исследовательских подходах сравнительной фразеологии, [w:] Полипарадигмальные контексты фразеологии в ХХІ веке. Материалы международной научной конференции, Тула, 17–19 мая 2018 г. Тульское производственное полиграфическое объединение, Тула 2018, s. 348–354.

100. Funeralność. Zakresy znaczeń, użycia i kolokacje leksemów (w polszczyźnie na tle innych języków słowiańskich), [w:] Dialog z Tradycją, t. VI: Dawna i współczesna kultura funeralna, pod red. nauk. I. Steczko i R. Dźwigoł. Collegium Columbinum, Kraków 2017, s. 85–104.

99. Wyrazy ze znaczeniem "przeznaczony, odnoszący się do określonych zadań, celów" w leksyce rosyjskiej 2.połowy XX w., „Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes” 7/2017, s. 83–96. ISSN: 2014-1394. http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2017.7.5/22746

98. Wyrazy złożone w leksyce rosyjskiej 2. połowy XX wieku ze znaczeniem ‘małej i bardzo małej oraz dużej i bardzo dużej wielkości i skali czegoś’, [w:] Współczesne badania nad językiem rosyjskim i jego odmianami. Pod red. K. Dembskiej i D. Paśko-Koneczniak. Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, Toruń 2017, s. 179‒194.

97. Wyrazy „dusza” i „ciało”. Kolokacyjność słów i kontekstowa aktualizacja znaczenia DUSZA, [w:] Antropologiczno-językowe wizerunki duszy w perspektywie międzykulturowej. Tom 1. Dusza w oczach świata. Pod red. E. Masłowskiej, D. Pazio-Wlazłowskiej, Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk, Wydział Orientalistyczny Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa 2016, s. 137‒153.

96. Фразеология в газетной интерпретации действительности, [w:] Die slawische Phraseologie in den modernen Massenkommunikationsmitteln (Publizistischer Diskurs). Kollektivmonografie. Славянская фразеология в современных СМИ (публицистический дискурс). Коллективная монография. Отв. редакторы Х. Вальтер, В.М. Мокиенко, Ж. Финк. Ernst Moritz Arndt Universität Greifswald, Грайфсвальд ‒ Санкт-Петербург ‒ Загреб 2017, s. 37‒44.

95. Меж- и многодисциплинарность в современных лингвистических исследованиях, [w:] Филология в пространстве современных гуманитарных исследований. Сборник статей по материалам Всероссийской с международным участием научно-практической конференции, посвящённой 95 летию Пермского государственного гуманитарно-педагогического университета и 95 летию филологического факультета (г. Пермь, 24–25 ноября 2016 года), ред. кол.: сост. М.В. Куриленко; отв. ред. И.И. Бакланова, гл. ред. Е.А. Рябухина. Пермский государственный гуманитарно-педагогический университет, Пермь 2016, s. 7‒16.

94. Nazwy specjalistów w leksyce języka rosyjskiego drugiej połowy XX wieku, [w:] Tradycja i nowoczesność. Język i literatura Słowian Wschodnich, pod red. H. Chodurskiej i A. Kotkiewicz, Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Pedagogicznego, Kraków 2016, s. 331‒344.

93. Фразеологические инновации в контексте стилизации в художественной прозе, [w:] Фразеологизм и слово в художественном, публицистическом и народно-разговорном дискурсах. Материалы международной научно-практической конференции 18–23 марта 2016 года, под науч. ред. И.Ю. Третьяковой, КГУ им. Н.А. Некрасова, Кострома 2016, s. 34‒38.

92. Образ будущности в славянской фразеологии и паремиологии, [w:] V Селищевские чтения. Международный сборник научных трудов, посвящённый 130-летию со дня рождения Афанасия Матвеевича Селищева, Елецкий государственный университет имени И.А. Бунина, Елец 2016, s. 166‒174.

91. Rzemiosło i rzemieślnik we frazeologii i w paremiologii słowiańskiej, [w:] Dialog z Tradycją, t. V: Językowe dziedzictwo kultury materialnej, pod red. nauk. E. Młynarczyk i E. Horyń, Collegium Columbinum, Kraków 2016, s. 407–421.

90. Przedstawienie pracy i pracowania w gwarach śląskich, [w:] Lingua et gaudium. Księga jubileuszowa ofiarowana Profesorowi Janowi Miodkowi, pod red. M. Zaśko-Zielińskiej, M. Misiak, J. Kamienieckiego, T. Piekota. Oficyna Wydawnicza Atut, Wrocław 2016, s. 147‒155.

89. Religijność w świetle paremiologii i frazeologii dawnej polszczyzny, [w:] W kręgu dawnej polszczyzny, t. I, red. M. Mączyński, E. Horyń, E. Zmuda, Akademia Ignatianum. Wydawnictwo WAM, Kraków 2016, s. 179‒196.

88. Словарь социолектных сравнений. Концепция и основные положения, [w:] Устойчивые сравнения в системе фразеологии, отв. ред. В. М. Мокиенко, редакторы: Т. В. Володина, И. В. Кузнецова, А. В. Савченко, Ernst Moritz Arndt Universität Greifswald; Санкт-Петербургский государственный университет, Филологический факультет, Санкт-Петербург ‒ Грайфсвальд 2016, s. 209‒218.

87. Культурная обусловленность фразеологии. Общие замечания, [w:] Устойчивые фразы в парадигмах науки. Материалы Международной научной конференции, посвящённой 100-летию со дня рождения Владимира Леонидовича Архангельского 8–11 июня 2015 года, Издательско-полиграфическое объединение С-принт, Тула 2015, s. 357–365.

86. Obraz sprawiedliwości w wybranych językach słowiańskich, [w:] Konstrukcje i dekonstrukcje tożsamości, tom IV, Wartości w świecie słowiańskim, pod red. E. Golachowskiej i D. Pazio-Wlazłowskiej, Instytut Slawistyki PAN. Fundacja Slawistyczna, Warszawa 2015, s. 235‒254.

85. Integralność we współczesnych badaniach frazeologicznych, [w:] Linguo-Cultural Research on Phraseology, volume three, Editors J. Szerszunowicz, B. Nowowiejski & P. Ishida, K. Yagi. University of Bialystok Publishing House, Białystok 2015, s. 37‒63.

84. Materiały językowe w Kolbergowskim przekazie źródłowym, [w:] Ja daję właśnie materiał… O dziele Oskara Kolberga w dwusetną rocznicę Jego urodzin, pod red. E. Antyborzec. Instytut im. Oskara Kolberga, Poznań 2015, s. 107‒124.

83. Nomina priopria i derywaty odonimiczne w wybranych socjolektach, [w:] Funkcje nazw własnych w kulturze i komunikacji, red. nauk. I. Sarnowska, M. Balowski, M. Graf. Instytut Naukowo-Wydawniczy „Maiuscula”, Poznań 2015, s. 753‒769.

82. Verbal Objectification of the Concept of Death in the Polish and Russian, “Mediterranean Journal of Social Sciences” Vol 6 No 5 S4, October 2015, MCSER Publishing, Rome-Italy, s. 423–429. Współautor: Olga Alexandrovna Meshcheryakova. https://doi.org/10.5901/mjss.2015.v6n5s4p423

81. Frazeologia we współczesnej prasie katolickiej (na przykładzie tygodnika „Przewodnik Katolicki”), [w:] Dialog z Tradycją, t. III: Język – komunikacja – kultura, red. nauk. R. Dźwigoł, I. Steczko, Collegium Columbinum, Kraków 2015, s. 155–169.

80. Фразеопаремическая картина старости человека в славянских языках, [w:] Этнолингвистика. Ономастика. Этимология. Материалы III Международной научной конференции Екатеринбург, 7–11 сентября 2015 г. Отв. ред. Е. Л. Березович, Издательство Уральского университета, Екатеринбург 2015, s. 71–73.

79. Znaczenie ‘pozytywny, przychylny, stosunek do czegoś’ w słownictwie języka polskiego i rosyjskiego ostatnich pięćdziesięciu lat. Formacje z pro i z про , [w:] Rosja w dialogu kultur, t. 1, pod red. K. Dembskiej i M. Głuszkowskiego. Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, Toruń 2015, s. 347–359.

78. Frazeologiczne ujęcie oszukiwania w wybranych językach słowiańskich, [w:] Nowe zjawiska w języku, tekście i komunikacji. V. Frazeologizmy, red. nauk. I. Kosek, R. Makarewicz, K. Zawilska, Instytut Filologii Polskiej Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie, Olsztyn 2015, s. 218–229.

77. Językowe odzwierciedlenie rozrywki, [w:] Kulturowy obraz rozrywki, pod red. J. Bujak-Lechowicz. Volumina.pl. Daniel Krzanowski, Szczecin 2015, s. 39-56.

76. Паремиологическая картина осуществления правды, неполной правды, отсутствия правды и неправды, [w:] Язык. Культура. Социум: реалии, категории и механизмы взаимодействия. Сборник научных трудов по итогам международного научно-практического семинара по вопросам филологического образования и межкультурной коммуникации (октябрь 2013 г.), ответственный за выпуск Н.Н. Семененко, Издательство «Роса», Старооскольский филиал НИУ «БелГУ», Старый Оскол 2014, s. 52–62.

75. Zbiory i opisanie przysłów z poszczególnych regionów Polski, [w:] Parémie národů slovanských VII, red. E. Mrhačová, U. Kolberová, J. Muryc, Universitas Ostraviensis, Ostrava 2014, s. 95–106.

74. Современная польская паремиография. Некоторые общие проблемы, [w:] Die slawische Phraseographie und Parömiographie. Славянская фразеография и паремиография. Научные редакторы Х. Вальтер, В.М. Мокиенко, Ernst-Moritz-Arndt-Universität Greifswald, Greifswald – Sankt Petersburg 2014, s. 33–43.

73. Ложь и лжецы в польской и русской фразеологии, [w:] Фразеология и культура, red. L. Stěpanova a kol., Rossica Olomucensia, Vol. LIII, Univerzita Palackého v Olomouci, Olomouc 2014, s. 83–90.

72. Frazeologiczno-paremiologiczne ujęcie kłamania i kłamstwa oraz osób kłamiących i okłamywanych (na materiale polskim i słowackim), [w:] Słowo. Tekst. Czas. XII. Frazeologia w idiolekcie i systemach języków słowiańskich. W 200. rocznicę urodzin Tarasa Szewczenki, tom 2, pod red. M. Aleksiejenki, H. Bilowus, M. Hordy, W. Mokijenki i H. Waltera, Volumina.pl. Daniel Krzanowski, Szczecin – Greifswald 2014, s. 186–199.

71. Frazeologizmy związane z muzyką w wybranych językach słowiańskich. Paralelizmy frazeologiczne, [w:] Frazeologické Štúdie VI. Hudobné motívy vo frazeológii, edit. M. Dobríkova, Univerzita Komenského v Bratislave. Bratislava 2014, s. 348–361.

70. Znaczenie ‘przeciw komu, czemu’ w słownictwie i frazeologii języka polskiego i rosyjskiego przełomu wieków XX i XXI. Formacje z anty /анти i przeciw /против , „Zeszyty Naukowe Wyższej Szkoły Języków Obcych w Świeciu” 3, 2014, s. 304–323.

69. Nowe (na tle dawniejszych) zestawienia i niektóre połączenia wyrazowe z komponentem-nazwą barwy białej, [w:] Stałość i zmienność w językach i kulturach świata, t. I. pod red. nauk. D. Dziadosz, A. Krzanowskiej i A. Szlachty, Volumina.pl. Daniel Krzanowski, Szczecin 2014, s. 567-585.

68. Aspekty prawdy w języku (na materiale leksyki i frazeologii języka polskiego i słowackiego), [w:] Oblicza prawdy w filozofii, kulturze, języku, pod red. nauk. A. Kiklewicza i E. Starzyńskiej-Kościuszko, Instytut Filozofii Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie, Olsztyn 2014, s. 213-234.

67. Językoznawstwo otwarte na przełomie XX i XXI wieku. Wybrane dziedziny, „Rozprawy Komisji Językowej” Wrocławskiego Towarzystwa Naukowego XL, 2013, s. 3-38.

66. Uczucia z grupy ‘radość’ w wybranych odmianach substandardowych języka, [w:] Od dźwięku do słowa i jeszcze dalej, pod red. K. Wojan i E. Konefał, Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, Gdańsk 2013, s. 185-196.

65. Zespalanie pojęć z wyrazem woda we frazeologii oraz w paremiologii polskiej i słowackiej, [w:] «Вода» в славянской фразеологии и паремиологии. A víz szláv frazeológiában és paremiológiában. Water in Slavonic phraseology and paremiology, t. 1, научные редакторы А. Золтан, О. Федосов, С. Янурик, Tinta Könyvkiadó, Budapest 2013, s. 219-226.

64. Językowy obraz baby. Profile frazeologiczne, [w:] Sapentia ars vivendi. Księga Jubileuszowa ofiarowana Profesor Annie Dąbrowskiej, pod red. A. Burzyńskiej-Kamienieckiej i A. Libury, Oficyna Wydawnicza ATUT – Wrocławskie Wydawnictwo Oświatowe, Wrocław 2013, s. 65-76.

63. Kresy jako problem badawczy lingwisty, [w:] Kresowe dziedzictwo. Studia nad językiem, historią i kulturą, pod red. A. Burzyńskiej-Kamienieckiej, M. Misiak i J. Kamienieckiego, Oficyna Wydawnicza ATUT – Wrocławskie Wydawnictwo Oświatowe, Wrocław 2012, s. 25-43. 

62. Aksjologia śmierci w nominacji frazeologicznej (na tle zakresowym paremiologicznym i terminologicznym, [w:] Słowo. Tekst. Czas XI, Frazeologia słowiańska w aspekcie onomazjologicznym, lingwokulturologicznym i frazeograficznym, pod red. M. Hordy, W. Mokijenki, T. Szutkowskiego i H. Waltera, Szczecin – Greifswald 2012, s. 318-325.

61. Śmierć w socjolektach, [w:] Problemy współczesnej tanatologii. Medycyna – antropologia kultury – humanistyka, T. XVI, red. A. Furdal, Wrocław 2012, s. 211-232. 

60. Migracja: uchodźstwo, imigracyjność – aspekt językowy, [w:] Uchodźcy w Polsce i Europie: stan prawny i rzeczywistość, red. nauk. T. Gardocka, J. Sobczak, Wydawnictwo Adam Marszałek, Toruń 2011, s. 224-243.

59. Implikowanie znaczeń przeciwstawnych i sprzecznych w porównaniach frazeologicznych, „Rozprawy Komisji Językowej” Wrocławskiego Towarzystwa Naukowego XXXVII, 2010, s. 157-164. 

58. Małość – wielość w aspekcie aksjologicznym. Analiza jednostek słownikowych języka polskiego, chorwackiego i serbskiego, [w:] Ilość – wielkość – wartość, red. E. Umińska-Tytoń, Archidiecezjalne Wydawnictwo Łódzkie, Łódź 2010, s. 535-549.

57. Językowo-kulturowy obraz modlitwy w paremiologii i frazeologii polskiej i rosyjskiej, [w:] Studia Rusycystyczne Uniwersytetu Humanistyczno-Przyrodniczego Jana Kochanowskiego, t. 18, Język, literatura i kultura Rosji w XXI wieku – teoria i praktyka, pod red. K. Lucińskiego, Kielce 2009, s. 77-86.

56. Prototypy znaczeń antyfrastycznych w porównawczych paremiach i frazeologizmach języka rosyjskiego, „Acta Polono-Ruthenica” XIII, 2008, s. 507-519.

55. Językowy obraz człowieka w porównaniach frazeologicznych języka rosyjskiego i polskiego, [w:] Słowo. Tekst. Czas. IX. Człowiek w przestrzeni słownika i tekstu, pod red. M. Aleksiejenki i M. Hordy, Szczecin 2008, s. 279-288.

54. Położyć kres swemu życiu. Językowe przedstawienie czynu samounicestwienia, [w:] Problemy współczesnej tanatologii. Medycyna – antropologia kultury – humanistyka, T. XII, pod red. J. Kolbuszewskiego, Wrocław 2008, s. 411-416. 

53. Фразеологическая картина мира: ценностно-смысловая интерпретация действительности во фразеологических сравнениях, [w:] Фразеология и когнитивистика. Материалы 1-й Международной научной конференции (Белгород, 4-6 мая 2008 года) в двух томах, том 1: Идиоматика и познание, отв. ред. проф. Н.Ф. Алефиренко, Издательство БелГУ, Белгород 2008, s. 134-138.

52. Nazwy własne w porównaniach. Studium konfrontatywne frazeologii i paremii wybranych języków (II), „Rozprawy Komisji Językowej” Wrocławskiego Towarzystwa Naukowego XXXIV, 2007, s. 15-35. 

51. Językowo-kulturowe profile dobra w paremiologii, [w:] Język. Człowiek. Dyskurs. Księga dedykowana prof. zw. dr hab. Michaiłowi Aleksiejence z okazji Jubileuszu 65-lecia urodzin, red. nauk. M. Hordy, W. Mokijenko, H. Walter, Szczecin 2007, s. 217-230. 

50. Zadanie człowiekowi śmierci. Językowe utrwalenie zjawiska, [w:] Problemy współczesnej tanatologii. Medycyna – antropologia kultury – humanistyka, T. XI, pod red. J. Kolbuszewskiego, Wrocław 2007, s. 457-471. 

49. Сравнения в художественном тексте. Вопросы комплексного лингвистического описания (на основе польских и русских литературных произведений), [w:] Текст и языковая личность. Материалы V Всероссийской научной конференции с международным участием (Томск 26-27 октября 2007 года), под. редакцией проф. Н.С. Болотновой, Издательство ФГУ «Томский ЦНТИ», Томск 2007, s. 19-25.

48. Kreowanie obrazu rzeczywistości w porównaniach slangu młodzieżowego, [w:] Frazeologia a językowe obrazy świata przełomu wieków, red. nauk. W. Chlebda, Wydawnictwo Uniwersytetu Opolskiego, Opole 2007, s. 349-356.

47. Das sprachliche Weltbild am Beispiel polnischer und deutscher Wie-Vergleiche mit Pflanzenbezeichnungen, „Roczniki Naukowe” XII – Języki Obce 3, 2007, s. 73-104. Współautor: Joanna Szczęk. 

46. Etnolekty w liturgii w warunkach wielowyznaniowości, wielokulturowości i wielojęzykowości Europy, [w:] Wschód i Zachód. W poszukiwaniu Europy duchowej, red. M. Ołdakowska-Kuflowa, M. Stebler, A. Woźniak, Towarzystwo Naukowe Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego Jana Pawła II, Lublin 2006, s. 197-212.

45. Odniesienia międzyjęzykowe w świetle nazw miejscowych pogranicza polsko-ruskiego, „Acta Polono-Ruthenica” XI, 2006, s. 307-329.

44. Siatka pojęciowa migracji w ujęciu językowym, [w:] Migracje: dzieje, typologia, definicje, pod red. A. Furdala i W. Wysoczańskiego, Wrocław 2006, s. 124-147.

43. Wielojęzykowość i wielokulturowość pograniczy (w kontekście polskim), [w:] Język a kultura, t. 18 – Wielokulturowość w języku, pod red. A. Dąbrowskiej i A. Burzyńskiej-Kamienieckiej, Wrocław 2006, s. 9-32.

42. Nazwy własne w porównaniach. Studium konfrontatywne frazeologii i paremii wybranych języków (I), „Rozprawy Komisji Językowej” Wrocławskiego Towarzystwa Naukowego XXXII, 2006, s. 67-95. 

41. Post mortem – językowo-kulturowe zobrazowanie okoliczności pośmiertnych (II), [w:] Problemy współczesnej tanatologii. Medycyna – antropologia kultury – humanistyka, T. X, pod red. J. Kolbuszewskiego, Wrocław 2006, s. 211-226.

40. Typologiczne ujęcie dezintensyfikacyjnych formacji gradacyjnych, [w:] W kręgu problemów językoznawstwa i literaturoznawstwa. Studia i wspomnienia poświęcone pamięci prof. Alberta Bartoszewicza w piątą rocznicę Jego śmierci, red. nauk.: N. Kasparek, A. Koseski, W. Piłat, J. Sobczak, Warszawa 2006, s. 25-42.

39. Profilowanie pojęcia «miód» w języku polskim i serbsko/chorwackim, „Rozprawy Komisji Językowej” Wrocławskiego Towarzystwa Naukowego XXXIII, 2006, s. 115-122. 

38. «Zrobić coś dla czyjegoś dobra». Analiza formalnoznaczeniowa i kulturowa na materiale polskim i rosyjskim, [w:] Język a kultura, t. 17 – Życzliwość i agresja w języku i kulturze, pod red. A. Dąbrowskiej i A. Nowakowskiej, Wrocław 2005, s. 23-38.

37. Struktura semantyczna jednostek leksykalnych z komponentem góra (w wybranych językach), [w:] Pejzaże kultury. Prace ofiarowane Profesorowi Jackowi Kolbuszewskiemu w 65. rocznicę Jego urodzin, pod red. W. Dynaka, M. Ursela, Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, Wrocław 2005, s. 744–755.

36. Nazwy zawodów i zajęć w porównaniach (na materiale frazeologii i paremiologii), [w:] Wyraz i zdanie w językach słowiańskich, 5. Opis, konfrontacja, przekład, pod red. M. Sarnowskiego i W. Wysoczańskiego, Wrocław 2005, s. 443–452. 

35. Post mortem – językowo-kulturowe zobrazowanie okoliczności pośmiertnych (I), [w:] Problemy współczesnej tanatologii. Medycyna – antropologia kultury – humanistyka, t. IX, pod red. J. Kolbuszewskiego, Wrocław 2005, s. 351-36. 

34. Formy elatywu w ujęciu typologicznym, [w:] De lingua et litteris. Studia in honorem Casimiri Andreae Sroka, Edited by D. Stanulewicz, R. Kalisz, W. Kürschner and C. Klaus, Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, Gdańsk 2005, s. 141-150.

33. `Skon´ – profile językowe w uwarunkowaniach religijnych i kulturowo-społecznych, [w:] Problemy współczesnej tanatologii. Medycyna – antropologia kultury – humanistyka, pod red. J. Kolbuszewskiego, t. VIII, Wrocław 2004, s. 555-567. 

32. Das sprachliche Weltbild am Beispiel der deutschen und polnischen Wie Vergleiche mit Tierbezeichnungen im Komponentenbestand, „Studia Linguistica” XXIII, 2004, s. 87-143. Współautor: J. Szczęk. 

31. Nazwy miejscowe Polski od apelatywnych nazw określających tereny zalesione [w:] Las w kulturze polskiej III. Materiały z III Ogólnopolskiej Konferencji pt. „Las w kulturze polskiej”, Orzechowo koło Ustki 16-18 października 2003, pod red. W. Łysiaka, Poznań 2004, s. 53-65. 

30. Generalne odniesienia między państwem a językiem, „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza” XI (XXXI), 2004, s. 227-250. 

29. Lingwonimy – wyznaczniki tożsamości w nazwach własnego i obcego etnolektu [w:] Chrześcijańskie dziedzictwo duchowe narodów słowiańskich, red. nauk. Z. Abramowicz, Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku, Białystok 2003, s. 469-482. 

28. Porównania niegradacyjne. Klasyfikacja wykładników, „Studia Linguistica” XXII, 2003, s. 107-125. 

27. Opozycja homo – animal z perspektywy reguł postępowania (na materiale frazemów wybranych języków), [w:] Język a kultura, t. 15, pod red. Anny Dąbrowskiej, Wrocław 2003, s. 81-95. 

26. Koncept ‘umieranie’ w ujęciu językowo-kulturowym [w:] Problemy współczesnej tanatologii. Medycyna – antropologia kultury – humanistyka, pod red. J. Kolbuszewskiego, t. VII, Wrocław 2003, s. 547-560. 

25. Kategoria symilatywności w językach słowiańskich w ujęciu typologicznym [w:] Nadzieje i zagrożenia. Slawistyka i komparatystyka u progu nowego tysiąclecia, pod red. J. Zarka, Katowice 2002, s. 371-376. 

24. Nagłówki prasowe z wyrazem śmierć. Analiza formalnoznaczeniowa [w:] Problemy współczesnej tanatologii. Medycyna – antropologia kultury – humanistyka, pod red. J. Kolbuszewskiego, t. VI, Wrocław 2002, s. 419-430. 

23. Znaki językowo-kulturowe. Specyficznojęzykowe wyznaczniki tożsamości etniczno-kulturowej, „Rozprawy Komisji Językowe Wrocławskiego Towarzystwa Naukowego” XXVIII, 2002, s. 43-71. 

22. Języki mniej używane w Rosji Zauralskiej, „Studia Linguistica” XXI, 2002, s. 129-146. 

21. Semantyczno-kulturowa interpretacja nazw roślin (niektóre aspekty pogranicza chrześcijańsko-pogańskiego), „Język a kultura” 16 - Świat roślin w języku i kulturze, 2001, s. 71-81.

20. Konteksty wyrazu śmierć na polskojęzycznych stronach internetowych [w:] Problemy współczesnej tanatologii. Medycyna – antropologia kultury – humanistyka, pod red. J. Kolbuszewskiego, t. V, Wrocław 2001, s. 417-424.

19. Opis uwarunkowań zewnętrznych etnolektów (na przykładzie obecnej sytuacji językowo-etnicznej w Polsce), „Slavica Wratislaviensia” CXII, 2001, s. 103-132. 

18. Kulturowo-językowe wymiary “swojskości” i “obcości” na obszarach kontaktowych. Dwudzielność etniczno-językowa, stereotypów etnicznych i etnonimów [w:] Naše a cizí v interetnické a interpersonální jazykové komunikaci, red. I. Bogoczová, Ostravská univerzita. Filozofická fakulta, Ostrava 2001, s. 201-212. 

17. Chrematonimy kolejowe. Kontrastywna analiza językowo-kulturowa nazw pociągów [w:] Onomastyka polska a nowe kierunki językoznawcze. Księga jubileuszowa w 70. rocznicę urodzin Profesor Marii Malec. Materiały z XI Ogólnopolskiej Konferencji Onomastycznej 15-17 czerwca 1998 Bydgoszcz – Pieczyska, pod red. M. Czachorowskiej i Ł. Marii Szewczyk, Wydawnictwo Uczelniane WSP w Bydgoszczy, Bydgoszcz 2000, s. 245-263.

16. Relacje między etnicznością, kulturą i etnolektem, „Rozprawy Komisji Językowej” Wrocławskiego Towarzystwa Naukowego XXVI, 2000, s. 101-111. 

15. Ekologia języka jako dyscyplina heterogenicznego opisu języka, „Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczego” zesz. LV, 2000, s. 63-76. 

14. Endo- i egzoetnonimy na polsko-słowiańskich pograniczach językowo-kulturowych [w:] Wyraz i zdanie w językach słowiańskich. Opis, konfrontacja, przekład. IV, pod red. L. Pisarek i J. Sokołowskiego, Wrocław 2000, s. 231-238.

13. Słowa odnoszące się do śmierci w wybranych religiach i mitologiach [w:] Problemy współczesnej tanatologii. Medycyna – antropologia kultury – humanistyka, pod red. J. Kolbuszewskiego, t. III, Wrocław 1999, s. 27-40.

12. O niektórych zależnościach między językiem a kulturą, „Rozprawy Komisji Językowej” Wrocławskiego Towarzystwa Naukowego XXV, 1999, s. 89-96. Współautor: A. Skrzypiec.

11. Zasadnicze perspektywy badawcze ekologicznych uwarunkowań języków mniejszościowych Europy [w:] Język. Teoria – Dydaktyka. Materiały 21. konferencji językoznawczej zorganizowanej w Trzcinicy k. Jasła w dniach 27-29 maja 1998 roku, pod red. B. Greszczuk, Wydawnictwo Wyższej Szkoły Pedagogicznej, Rzeszów 1999, s. 243-251. 

10. Comparative Phrasemes X as Y in Polish and Other European Languages [w:] Topics in Phraseology: Theory and Practice, P. Kakietek (ed.), vol. 1, Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, Katowice 1998, s. 120-136. 

9. Sposoby postrzegania świata pozajęzykowego we frazeologizmach i przysłowiach porównawczych. Analiza konfrontatywna na materiale wybranych języków słowiańskich, „Rozprawy Komisji Językowej” Wrocławskiego Towarzystwa Naukowego XXIV, 1998, s. 49-59.

8. Pogranicza etnojęzykowe w Polsce w ujęciu typologicznym [w:] Studia nad językami i kulturami europejskimi. Prace Komisji Kultur Europejskich Oddziału PAN we Wrocławiu, pod red. A. Furdala, Wrocław 1998, s. 75-83. 

7. Językowy obraz śmierci w kulturach europejskich [w:] Problemy współczesnej tanatologii. Medycyna – antropologia kultury – humanistyka, pod red. J. Kolbuszewskiego, t. II, Wrocław 1998, s. 309-315.

6. Parametr eksplicytności/implicytności konstrukcji porównawczej jako eksponent stopnia metaforyzacji wyrażenia [w:] Wyraz i zdanie w językach słowiańskich. Opis, konfrontacja, przekład, pod red. L. Pisarek i I. Łuczków, Wrocław 1998, s. 205-213. Współautor: A. Skrzypiec. 

5. Językowa kategoryzacja rzeczywistości we frazeologizmach i przysłowiach porównawczych. Analiza konfrontatywna na materiale wybranych języków słowiańskich, „Rozprawy Komisji Językowej” Wrocławskiego Towarzystwa Naukowego XXIII, 1997, s. 23-39.

4. The Ukrainian Language in Poland: The Socio-Cultural Context [w:] Language Minorities and Minority Languages in the Changing Europe. Proceedings of the 6th International Conference on Minority Languages, Gdańsk, 1-5 July, 1996, edited by B. Synak and T. Wicherkiewicz, Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, Gdańsk 1997, s. 337-345.

3. Ekologia języka ukraińskiego w Polsce, „Studia Linguistica” XVII. Heteronomie języka, 1996, s. 57-79.

2. O sytuacji językowej mniejszości etnicznych w byłym Związku Radzieckim, „Studia Linguistica” XVI. Z zagadnień ekologii języka, 1993, s. 87-100.

1. Sposoby wyrażania prośby w języku rosyjskim i polskim, „Studia Linguistica” XV, 1992, s. 63-79.

 


Artykuły recenzyjne, recenzje:

 

11. Ze skarbnicy mitologii starożytnych do współczesnego zasobu chrematonimiczno-funeralnego. Magdalena Puda-Blokesz, Dziedzictwo mitologii starożytnych w polskiej chrematonimii funeralnej, Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Pedagogicznego, Kraków 2021, ss. 250 : [artykuł recenzyjny]. https://doi.org/10.24917/20831765.17.23

10. Frazeologia serbska i ukraińska. Językowy obraz świata utrwalony we frazeologii. Dejan Ajdačić, Lidija Nepop Ajdačić, Poredbena srpsko-ukrajinska frazeologia 1, Beograd: Alma, 2015, 242 s., [w:] Etnolingwistyka. Problemy Języka i Kultury 28, 2016, s. 307-311.

9. Wsparcie ginącego języka uiltyńskiego. Людмила Ивановна Миссонова, Лексика уйльта как историко-этнографический источник, ответственный редактор С.А. Арутюнов. Институт этнологии и антропологии им. Н.Н. Миклухо-Маклая РАН, Москва: Наука, 2013, s. 334, [w:] „Literatura Ludowa” 1 (59), Wrocław 2015, s. 53-57.

8. Ежи Бартминьский, Языковой образ мира: очерки по этнолингвистике, Издательство «Индрик», Москва 2005, ss. 527, [w:] „Slavia Orientalis” t. LVI, nr 1, 2007, s. 134-139.

7. Dane spisowe A. Czechowa (Sachalin 1890 r.) ‒ «Быть может, пригодятся и мои цифры...». Материалы сахалинской переписи А.П. Чехова. 1890 год, главный редактор А.И. Костанов, Издательство «Рубеж», Южно-Сахалинск 2005, ss. 599., [w:] „Wrocławskie Studia Wschodnie” 10, Wrocław 2006, s. 337-341. 

6. Lingwistyczne aspekty etnogenezy Sacha – A. I. Gogolew, Jakuty (problemy etnogeneza i formirowanija kultury), Jakuck 1993 [w:] „Literatura Ludowa” 6, 2000, s. 99-102.

5. Endoetnonimy Sacha – A. A. Borisow, Jakutskije ułusy w epochu Tygyna, Jakuck 1997 [w:] „Literatura Ludowa” 6, 2000, s. 97-98. 

4. Słownik B. Dybowskiego dla dzisiejszych Itelmenów – Словарь ительменского языка, из собраний профессора Бенедикта Дыбовского, обработан Игнацом Радлинским, русский текст Тьян Заочной, редакция Казимира Фелешко, Warszawa 1998 [w:] „Literatura Ludowa” 4-5, 1999, s. 202-205.

3. Holistyczne ujęcie odniesień polsko-syberyjskich – Syberia w historii i kulturze narodu polskiego, pod red. A. Kuczyńskiego, Wrocław 1998 [w:] „Literatura Ludowa” 1999, nr 4-5, s. 189-191. Recenzja sygnowana pseudonimem: Michał Dobrzański. 

2. Bronisław Piłsudski i aborygeni Sachalinu – „Известия Института наследия Бронислава Пилсудского” 1998: 1, 1999: 2, 1999: 3 [w:] „Literatura Ludowa” 1999, nr 4-5, s. 192-194. 

1. „Acta Facultatis Philosophicae Universitatis Ostraviensis” 158, Linguistica 2, 1996 [w:] „Slavica Wratislaviensia” CI, 1998, s. 160-162.


 Komunikaty, tezy:

 

9. Frazeologiczno-paremiologiczne ujęcie kłamania i kłamstwa oraz osób okłamywanych i kłamiących. Analiza kontrastywna polsko-słowacka, [w:] Word-Text-Zeit XII. Die Phraseologie im Idiolekt und im System der Slawischen Sprachen. Zum 200. Geburstag Raras Grigorevič Ševčenko. Szczecin – Greifswald, 14.–17.1.2013, red. H. Walter i M. Hordy, Ernst-Moritz-Arndt-Universität Greifswald, Greifswald 2013, s. 107-108.

8. Znaczenie ‘pozytywny, przychylny, stosunek do czegoś’ w słownictwie języka polskiego i rosyjskiego ostatniego półwiecza. Formacje z pro i z про , [w:] Rosja w dialogu kultur. Literatura. Język. Folklor. Idee. Россия в диалоге культур. Литература. Язык. Фольклор. Идеи. Abstrakty wystąpień na międzynarodowej konferencji naukowej 19-20 września 2013. Тезисы докладов Международной конференции 19-20 сентября 2013 г., Instytut Filologii Słowiańskiej Uniwersytet Mikołaja Kopernika, Toruń 2013, s. 18.

7. Aksjologia śmierci w nominacji frazeologicznej (na tle zakresowym paremiologicznym i terminologicznym, [w:] "Word-Text-Zeit": die slawische Phraseologie in onomasiologischer, linguokultureller und phraseographischer Sicht, red. H. Walter; hrsg. von M. Niemeyer, Greifswald 2011, s. 104-105.

6. Kulturowo-językowe wymiary “swojskości” i “obcości” na obszarach kontaktowych. Dwudzielność etniczno-językowa, stereotypów narodowych i etnonimów / Kulturní a jazykové rozměry “domáckosti” a “cizosti” na kontaktovém území. Dichotomie etnicity a jazyka, národních stereotypů a etnonym, [w:] Vědecká Konference Naše a cizí v interetnické a interpersonální jazykové komunikaci (teze příspěvků), 20. a 21 září 2000, Ostrawa 2000, s. 10. 

5. Językowy obraz świata w wybranym typie porównań frazeologicznych i paremiologicznych, „Seminaria Naukowe Wrocławskiego Towarzystwa Naukowego” Tom 1 (52), 1997-1998, Seria A, 1999, s. 76-84.

4. The Ukrainian Language in Poland: The Socio-Cultural Context, [w:] Sixth International Conference on Minority Languages. Abstracts, 30 June – 5 July, Gdańsk 1996, s. 79. 

3. Sytuacja socjolingwistyczna języka ukraińskiego w Polsce, „Sprawozdania Wrocławskiego Towarzystwa Naukowego” 50, 1995, Seria A, 1996, s. 31-35.

2. O pewnym typie porównań leksykalnych w stałych związkach frazeologicznych, „Sprawozdania Wrocławskiego Towarzystwa Naukowego” 46, 1991, Seria A, 1992, s. 37-39. 

1. Sytuacja językowa mniejszości etnicznych w Związku Radzieckim, „Sprawozdania Wrocławskiego Towarzystwa Naukowego” 44/45, 1989/1990, Seria A, 1992, s. 44-46.


 Opracowania bibliograficzne:

 

2. Bibliografia prac Profesora Antoniego Furdala, [w:] Wyraz i zdanie w językach słowiańskich, 7. Opis, konfrontacja, przekład, pod red. M. Sarnowskiego i W. Wysoczańskiego, Wrocław 2009, s. 11-18.

1. Bibliografia prac Profesor Larysy Pisarek, [w:] Wyraz i zdanie w językach słowiańskich, 5. Opis, konfrontacja, przekład, pod red. M. Sarnowskiego i W. Wysoczańskiego, Wrocław 2005, s. 17-24.


Noty:

 

4. Konferencja „Migracje: dzieje, typologia, definicje” we Wrocławiu, [w:] Migracje i kultura, Migracje i społeczeństwo 11, pod red. Jana E. Zamojskiego, Warszawa 2006, s. 321-325.

3. Prof. Larysa Pisarek feiert ihren 70. Geburtstag, Akademisches Kaleidoskop, NR. 1 (13) Jg. IV, Januar-März 2006, s. 12-13.

2. Ogólnopolska konferencja naukowa Migracje: dzieje, typologia, definicje, „Nauka Wrocławska. Biuletyn Informacyjny Oddziału Polskiej Akademii Nauk we Wrocławiu” nr 5–6, maj – czerwiec 2005, s. 2-6. 

1. Międzynarodowa konferencja naukowa Wyraz i zdanie w językach słowiańskich, „Przegląd Uniwersytecki” nr 1 (106), styczeń 2005, s. 5-6. 


Redakcja naukowa, opracowania, wstępy:

 

20. Slavica Wratislaviensia, CLXXVI, redakcja naukowa Włodzimierz Wysoczański, Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, Wrocław 2022, 168 s.

19. Rozprawy Komisji Językowej, t. XLIII, pod redakcją Jana Miodka i Włodzimierza Wysoczańskiego, Wrocławskie Towarzystwo Naukowe, Wrocław 2017, 81 s.

18. Wyraz i zdanie w językach słowiańskich, 9. Opis, konfrontacja, przekład, pod red. W. Wysoczańskiego i B. Gaska, Slavica Wratislaviensia CLXV, Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, Wrocław 2017, 477 s.

17. Rozprawy Komisji Językowej, t. XLII, pod redakcją Jana Miodka i Włodzimierza Wysoczańskiego, Wrocławskie Towarzystwo Naukowe, Wrocław 2016, 120 s.

16. Slavica Wratislaviensia, CLXII, pod redakcją Włodzimierza Wysoczańskiego, Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, Wrocław 2016, 158 s.

15. Rozprawy Komisji Językowej, t. XLI, pod redakcją Jana Miodka i Włodzimierza Wysoczańskiego, Wrocławskie Towarzystwo Naukowe, Wrocław 2015, 151 s.

14. Rozprawy Komisji Językowej, t. XL, pod red. J. Miodka i W. Wysoczańskiego, Wrocławskie Towarzystwo Naukowe, Wrocław 2013, 222 s.

13. Rozprawy Komisji Językowej, t. XXXIX, pod red. J. Miodka i W. Wysoczańskiego, Wrocławskie Towarzystwo Naukowe, Wrocław 2012, 179 s.

12. Rodowód kulturowy współczesnego Wrocławia, pod red. W. Wysoczańskiego, Polska Akademia Nauk Oddział we Wrocławiu, Wrocław 2012, 95 s. Słowo wprowadzające, [w:] Rodowód kulturowy współczesnego Wrocławia, pod red. W. Wysoczańskiego, Wrocław 2012, s. 5-8.

11. Rozprawy Komisji Językowej, t. XXXVIII, pod red. J. Miodka i W. Wysoczańskiego, Wrocławskie Towarzystwo Naukowe, Wrocław 2011, 155 s.

10. Rozprawy Komisji Językowej, t. XXXVII, pod red. J. Miodka i W. Wysoczańskiego, Wrocławskie Towarzystwo Naukowe, Wrocław 2010, ss. 165. Z okazji jubileuszu prof. Ireny Kamińskiej-Szmaj, „Rozprawy Komisji Językowej” Wrocławskiego Towarzystwa Naukowego XXXVII, 2010, s. 5-6. Współautor: Jan Miodek.

9. Rozprawy Komisji Językowej, t. XXXVI, pod red. J. Miodka i W. Wysoczańskiego, Wrocławskie Towarzystwo Naukowe, Wrocław 2009, 116 s.

8. Wyraz i zdanie w językach słowiańskich, 7. Opis, konfrontacja, przekład, pod red. M. Sarnowskiego i W. Wysoczańskiego, Slavica Wratislaviensia CL, Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, Wrocław 2009, 321 s. Słowo wstępne, [w:] Wyraz i zdanie w językach słowiańskich, 7. Opis, konfrontacja, przekład, pod red. M. Sarnowskiego i W. Wysoczańskiego, Wrocław 2009, s. 9. Współautor: Michał Sarnowski.

7. Rozprawy Komisji Językowej, t. XXXV, pod red. J. Miodka i W. Wysoczańskiego, Wrocławskie Towarzystwo Naukowe, Wrocław 2008, 181 s.

6. Wyraz i zdanie w językach słowiańskich 6. Opis, konfrontacja, przekład, pod red. M. Sarnowskiego i W. Wysoczańskiego, Slavica Wratislaviensia CXLVII, Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, Wrocław 2008, 584 s. Słowo wstępne, [w:] Wyraz i zdanie w językach słowiańskich, 6. Opis, konfrontacja, przekład, pod red. Michała Sarnowskiego i Włodzimierza Wysoczańskiego, Wrocław 2008, s. 11. Współautor: M. Sarnowski.

5. Rozprawy Komisji Językowej, t. XXXIV, pod red. J. Miodka i W. Wysoczańskiego, Wrocławskie Towarzystwo Naukowe, Wrocław 2007, 144 s.

4. Migracje: dzieje, typologia, definicje, pod red. A. Furdala i W. Wysoczańskiego, Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, Wrocław 2006, 228 s. Słowo wstępne, [w:] Migracje: dzieje, typologia, definicje, pod red. A. Furdala i W. Wysoczańskiego, Wrocław 2006, s. 7-9. Współautor: Antoni Furdal. 

3. Rozprawy Komisji Językowej, t. XXXIII, red. W. Wysoczański, Wrocławskie Towarzystwo Naukowe, Wrocław 2006, 306 s. Z okazji jubileuszu sześćdziesięciolecia urodzin prof. Jana Miodka – Redaktora Rozpraw Komisji Językowej WTN i Jego dwudziestoletniej pracy redakcyjnej, „Rozprawy Komisji Językowej” Wrocławskiego Towarzystwa Naukowego XXXIII, red. W. Wysoczański, 2006, s. 7-8. 

2. Rozprawy Komisji Językowej, t. XXXII, pod red. J. Miodka i W. Wysoczańskiego, Wrocławskie Towarzystwo Naukowe, Wrocław 2006, 192 s.

1. Wyraz i zdanie w językach słowiańskich 5. Opis, konfrontacja, przekład, pod red. M. Sarnowskiego i W. Wysoczańskiego, Slavica Wratislaviensia CXXXIII, Wrocław 2005, 459 s. Słowo wstępne, [w:] Wyraz i zdanie w językach słowiańskich, 5. Opis, konfrontacja, przekład, pod red. M. Sarnowskiego i W. Wysoczańskiego, Wrocław 2005, s. 11. Współautor: M. Sarnowski. 


Przekłady z literatury naukowej

1. Władysław M. Łatyszew, Tatiana P. Roon, Zaginiony zeszyt Bronisława Piłsudskiego »Pieśni mi poświęcone«, „Literatura Ludowa” nr 4, 5, Wrocław 1999, s. 59-62.



 

Żygadło-Czopnik Dorota

 


  


Stopień/tytuł naukowy:

doktor 

Jednostka: 

Zakład Bohemistyki
gab. 402, tel. (71) 375 45 56

E-maildorota.zygadlo-czopnik [na] uwr.edu.pl
Stanowisko:

adiunkt

Moderowanie Funkcje:

Członkini Instytutowego Zespołu ds. Jakości Kształcenia (w roku akademickim 2022/2023)



2001 doktorat z zakresu literaturoznawstwa, praca pt.: Pomiędzy semiotyką a postsemiotyką: czeska refleksja teoretyczna na przykładzie prac Ivo Osolsobĕ

2002- 2007 kierownik Wieczorowych Licencjackich Studiów Bohemistycznych UWr

2016 - 2020 p.o. kierownika Zakładu Bohemistyki UWr

Organizacja nauki:

- członkini Pracowni Interdyscyplinarnych Studiów nad Posttotalitaryzmami UWr (2013-2023)

- członkini Centrum Transkulturowych Studiów Posttotalitarnych Wydziału Filologicznego UWr

- członkini  Centrum Badań Literatury dla Dzieci i Młodzieży UWr

- członkini zespołu Studiów Podyplomowych Języka Czeskiego w Administracji, Turystyce i Biznesie Uwr (od 2020 r.)

- członkini Instytutowego Zespołu ds. Jakości Kształcenia (w roku akademickim 2022/2023)

- członkini Rady Redakcyjnej czasopism: „Jazyk-Literatura-Komunikace” (Republika Czeska), „Miscellanea Posttotalitariana Wratislaviensia” (2013-2019, Wrocław)

- członkini międzynarodowego projektu badawczego „Posttotalitarny syndrom pokoleniowy w literaturach słowiańskich Europy Środkowej, Wschodniej i Południowo-Wschodniej w świetle studiów postkolonialnych” (2013-2016, MNiSW NPRH Nr 12H 12 0046 81)

- recenzent wydawniczy w czasopismach: "Poznańskie Studia Slawistyczne” , "Przekłady Literatur Słowiańskich", "Studia et Documenta Slavica“ 

- Nagroda Rektora UWr dla nauczycieli akademickich za wybitne osiągnięcia organizacyjne w 2003, 2004, 2006 roku

- Nagroda Rektora UWr dla nauczycieli akademickich za wybitne osiągnięcia dydaktyczne w 2022 roku

- Nagroda Rektora UWr dla nauczycieli akademickich za wybitne osiągnięcia dydaktyczne w 2023 roku 

- koordynator instytutowy przedmiotu e-learningowego "Rynek pracy" (w roku akademickim 2022/2023)

Zainteresowania naukowe: obraz literatury i kultury czeskiej po aksamitnej rewolucji 1989 roku, w szczególności najnowsza czeska proza i dramaturgia oscylujące wokół problematyki tożsamościowej, pokoleniowej, dotyczącej traumy posttotalitarnej; nowoczesna czeska myśl teoretyczna (dorobek czeskiej teorii literatury i teatrologii); recepcja literatury czeskiej w Polsce i polskiej w Czechach po transformacji ustrojowej w tym także literatury dla dzieci i młodzieży.

A po pracy: spełniona żona, matka i kucharka, ogrodniczka, miłośniczka spacerów, zapalona turystka zakochana we włoskich klimatach



Monografie:

1. W kręgu czeskiej semiotyki teatru. Ivo Osolsobĕ jako teoretyk teatru i musicalu, seria DRAMAT – TEATR, t. 22, red. J. Degler, Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego,Wrocław 2009, ss.171.

Rec.: M. Lichaj, Słów kilka o znaku, Teatralia (internetowy magazyn teatralny), 11.02.2010, www.teatralia.com.pl


Redakcje (książek i czasopism):

1. Wielkie tematy kultury w literaturach słowiańskich. Pamięć, t. 14, red. E. Komisaruk, M. Borowski, M. Chaszczewicz-Rydel, S. Kamińska-Maciąg, M. Ślawska, M. Świetlicki, K. Uczkiewicz, D. Żygadło-Czopnik, "Slavica Wratislaviensia" CLXXIII/2021, ss. 544.

2. Pamięć: monografia. Materiały z XIII Konferencji Naukowej "Wielkie tematy kultury w literaturach słowiańskich", Wrocław 16-17 maja 2019, red. M. M. Borowski, M. Chaszczewicz-Rydel, S. Kamińska-Maciąg, E. Komisaruk, M. Ślawska, M. Świetlicki, K. Uczkiewicz, D. Żygadło-Czopnik, Wydawnictwo Norbertinum, Lublin 2021.

3. Wielkie tematy kultury w literaturach słowiańskich, t. 13, Tanatos, cz. 2, red. E. Tyszkowska Kasprzak, G. Durdev-Małkiewicz, M. Świetlicki, D. Żygadło-Czopnik, „Slavica Wratislaviensia” CLXVIII/2019, ss. 640.

4. „Miscellanea Posttotalitariana Wratislaviensia” 2015, nr 3: Elity w krajach Europy Środkowej i Wschodniej po roku 1989, Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, Wrocław, ss. 257.

5. Podzwonne dla granic. Polsko-czeskie linie podziałów i miejsca kontaktów w jezyku, literaturze i kulturze, Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, Wrocław 2009 (współredaktor J. Lipowski), ss. 424.


Artykuły w czasopismach:

1. O serii "Czeska Bajka" wrocławskiego wydawnictwa Afera, "Przekłady Literatur Słowiańskich", Katowice 2024 (w recenzji)

2. Strategie narracji i pamięć o końcu wojny w utworze Markéty Pilátovej Bába Bedla, [w:] Wielkie tematy kultury w literaturach słowiańskich. Wojna, red. E. Komisaruk, "Slavica Wratislaviensia", 2024 (w recenzji)

3. Obraz czasopiśmiennictwa dla dzieci i młodzieży w Czechach po transformacji ustrojowej 1989 roku. Zarys problematyki, "Filoteknos", vol. 13, 2023, s. 75-95.

4. Motyw zarazy w "Guwernantce" Vladimíra Macury, [w:] Wielkie tematy kultury w literaturach słowiańskich. Zaraza, red. E. Komisaruk, "Slavica Wratislaviensia" CLXXVII, 2023, s. 195-212.

5. Recepcja czeskiej literatury dla dzieci i młodzieży w Polsce po 1989 roku, "Przekłady Literatur Słowiańskich", t. 12, cz. 1, Od (prze)milczenia do dialogu. Przekłady literatur słowiańskich w latach 1990-2020, red. K. Majdzik, Katowice 2022, s. 1-31. BIEŻĄCE PUBLIKACJE ONLINE (us.edu.pl)

6.O zapomnianej czeskiej prowincji. Próba krytycznej refleksji nad filmem "Mistři" Marka Najbrta, "Slavica Wratislaviensia" CLXXVI, red. W. Wysoczański, 2022, s. 65-81.

7. O "Zapomnianym świetle" Jakuba Demla i jego polskim przekładzie, „Przekłady Literatur Słowiańskich”,  t.11, cz.1, Modernizm w przekładzie, red. T. Brzostowska-Tereszkiewicz, L. Małczak, Katowice 2021, s. 1-23.  BIEŻĄCE PUBLIKACJE ONLINE (us.edu.pl)

8. Pamięć/wspomnienie. Uwagi do tekstu Lubomíra Doležela "Život s literaturou. Vzpomínky a rozhovory", [w:] Wielkie tematy kultury w literaturach słowiańskich. Pamięć, t. 14, red. E. Komisaruk, M.M. Borowski, M. Chaszczewicz-Rydel, S. Kamińska-Maciąg, M. Ślawska, M. Świetlicki, K. Uczkiewicz, D. Żygadło-Czopnik, "Slavica Wratislaviensia" CLXXIII/2021, s. 411-421.

9. O obecności literatury polskiej w Czechach i czeskiej w Polsce. Komentarz do bibliografii przekładów w roku 2018,  „Przekłady Literatur Słowiańskich”, t. 10, cz. 2: Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (2018), red. M. Gawlak, Katowice 2020, s. 95-112.

10. „Jan Mukařovský dla wszystkich”. O przekładach tekstów czeskiego teoretyka literatury i estetyki, "Przekłady Literatur Słowiańskich" , t. 10, cz. 1, Przekład i peryferie, red. L. Małczak, Katowice 2020, s. 259-273. 

11. Polskie wybory czeskiej prozy kobiecej w przekładach po 1989 roku, „Przekłady Literatur Słowiańskich”, t. 9, cz. 1: Dlaczego tłumaczymy? Praktyka, teoria i metateoria przekładu, red. K. Majdzik, Katowice 2018, s. 221-247.

12. Dorastanie naznaczone traumą historii. Kilka refleksji nad powieściami Jiříego Kratochvila „Uprostřed nocí zpĕv” i Magdaleny Tulli „Włoskie szpilki”,[w:] Trauma kulturowa jako palimpsest: (post)komunizm w kontekście porównawczym nowoczesności, totalitaryzmów i (post)kolonializmów, red. D. Kołodziejczyk, M. Świetlicki, „Miscellanea Posttotalitariana Wratislaviensia” nr 6/2017, s. 245-256.

13. Starość - (anty)fenomen społeczno-kulturowy w twórczości literackiej Jiřiny Šiklovej. Rekonesans badawczy, [w:] Wielkie tematy kultury w literaturach słowiańskich. Starość, t. 12, red. M. Borowski, M. Bukwalt, E. Komisaruk, K. Woźniak, S. Wójtowicz, R. Zmĕlík, „Slavica Wratislaviensia” CLXIII/ 2016, s. 611-622.

14. Backlash, czyli czego obawiają się twórcy najnowszej dramaturgii czeskiej, „Miscellanea Posttotalitariana Wratislaviensia” 2016, nr 4: POKOLENIE — TRANSFORMACJA — TOŻSAMOŚĆ. Gardzienickie czytania teatroznawcze… i nie tylko, s. 37-47.

15. O przekładach literatury polskiej w Czechach i czeskiej w Polsce. Komentarz do bibliografii przekładów w 2014 roku, „Przekłady Literatur Słowiańskich”, t. 6, cz. 2: Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (2014) + płyta CD, red. B. Tokarz, Katowice 2015, s. 89-108.

16. „Wolność kontrolowana” – o (nie)zależności tłumacza. Uwagi do polskiego przekładu powieści Petry Hůlovej „Umělohmotný třípokoj”, „Przekłady Literatur Słowiańskich”, t. 6, cz. 1: Wolność tłumacza w świetle imperatywu tekstu, red. B. Tokarz, Katowice 2015, s. 105-119.

17. Nieustanna filiacja czy „damnatio memoriae”. Formy pamięci w powieści Magdalény Platzovej „Aaronův skok”, „Studia Slavica” XIX/2, 2015, s. 83-92.

18. „Palimpsesty alkoholowe” ostrawskiego outsidera Jana Balabána, [w:] Wielkie tematy kultury w literaturach słowiańskich. Zmysły, t. 11, cz. 2, red. M. Filipek, I. Gwóźdź-Szewczenko, J. Kula, A. Paszkiewicz, J. Skowron, „Slavica Wratislaviensia” CLXI/2015, s. 313-320.

19. „Refrakcje” literatury czeskiej wrocławskich wydawnictw Afera i Książkowe Klimaty, „Przekłady Literatur Słowiańskich”, t. 5, cz. 1: Wzajemne związki między przekładem a komparatystyką, red. B. Tokarz, Katowice 2014, s. 149-159.

20. „Jesteśmy blisko i coraz więcej o sobie wiemy”. Komentarz do bibliografii za lata 2007-2013, „Przekłady Literatur Słowiańskich”, t. 5, cz. 2: Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (2013) + płyta CD, red. B. Tokarz, Katowice 2014, s. 91-108.

21. Jaroslava Rudiša wariacje na temat pewnego miasta, „Slavica Wratislaviensia” CLVII/ 2013, s. 107-115.

22. Magia fortuny w „Obsługiwałem angielskiego króla” Bohumila Hrabala, [w:] Wielkie tematy kultury w literaturach słowiańskich. Pieniądz, t. 8, „Slavica Wratislaviensia” CXLIX/2009, s. 313-318.

23. O „semiotyce jutra” w badaniach teoretycznych Iva Osolsobĕ, „Slavica Wratislaviensia” CXXXIX/2006, s. 87-97.

24. Miejsce teatru w kulturze współczesnej (na przykładzie teatru czeskiego), „Slavica Wratislaviensia” CXXXV/2006, s. 93-107.

25. Poziomy komunikacyjne w powieści „Siostra” Jáchyma Topola, „Studia o Przekładzie” nr 20, Przekład jako komunikat, red. P. Fast, W. M. Osadnik, Katowice-Warszawa-Częstochowa 2006, s. 227-238

26. W świecie popkultury Michala Hvoreckiego. Kilka uwag o polskim przekładzie tomu „W misji idealnej czystości”, „Studia o Przekładzie” nr 18, Kultura popularna a przekład, red. P. Fast, Katowice 2005, s. 227-235.

27. Czeski (praski) strukturalizm – zmierzch metodologii czy „zmiana paradygmatu”? [w:] Wielkie tematy kultury, t. 6, red. I. Malej, Z. Tarajło-Lipowska, „Slavica Wratislaviensia” CXXVIX/2004, s. 171-180.


Artykuły/rozdziały w monografiach:

1. „Inter Textus”. Kilka uwag o muzycznych kontekstach czytania Jaroslava Rudiša, [w:] Studia słowiańskie. Język, kultura i literatura 2, red. M. Łuczyk, N. Bielniak, A. Łazar, Oficyna Wydawnicza Uniwersytetu Zielonogórskiego, Zielona Góra 2020, s. 267-278. 

2. Nieznośny ciężar ciała. „K moři” Petry Soukupovej, [w:] Choroba – ciało- dusza w literaturze i kulturze, red. J. Tymieniecka-Suchanek, Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, Katowice 2017, s. 177-184.

3. Rozkosz poza zasadą przyjemności. Michal Viewegh wobec jouissance czasów współczesnych. Próba opisu, [w:] Tożsamość, Kultura, Nowoczesność, t. 1, red. B. Morzyńska-Wrzosek, M. Kurkiewicz, I. Szczukowski, Wydawnictwo Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego, Bydgoszcz 2017, s. 178-191.

4. „Tyle hałasu o starą babę”. Wizerunek starej kobiety w twórczości literackiej Jiřiny Šiklovej, [w:] Posttotalitarny syndrom pokoleniowy w literaturach słowiańskich Europy Środkowej, Wschodniej i Południowo-Wschodniej końca XX-początku XXI wieku w świetle studiów postkolonialnych, red. A. Matusiak, Wydawnictwo „Bonami”, Poznań-Wrocław 2016, s. 287-312.

5. „Powrót do przeszłości”. Dyskurs pamięci w powieści „Žítkovské bohyně” Kateřiny Tučkovej, [w:] Doświadczenie komunizmu - pamięć i język, red. P. Zemszał, R. Halili, M. Głuszkowski, Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, Toruń 2016, s.115-129.

6. „O czym rzeczą rzeczy”, czyli wspomnienia rodzinne w powieści „Zaziemie” Jany Šrámkovej, [w:] W kręgu problemów antropologii literatury. Ciało i rzecz w literaturze, t. 2, red. W. Supa, I. Zdanowicz, Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku, Białystok 2016, s. 197-210.

7. „Ważne, aby nie znikła radość”. O duchowym patronie czeskiego undergroundu Ivanie Martinie Jirousie, [w:] Unisono w wielogłosie (5). W stronę typologii i terminologii rocka, red. R. Marcinkiewicz, Wydawnictwo GAD Records, Sosnowiec 2014, s. 192-201.

8. Filmové dobrodružství Poláků s Hrabalem, [w:] Česká literatúra a film II, red. Š. Timko, Vydavateľ Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, Fakulta stredoeurópskych študií, Nitra 2015, s. 21-30.

9. „Ważne, aby nie znikła radość". O duchowym patronie czeskiego undergroundu Ivanie Martinie Jirousie, [w:] Unisono w wielogłosie (4). Rock a media, red. R. Marcinkiewicz, Wydawnictwo GAD Records, Sosnowiec 2013, s. 178-187.

10. „Mapy czasem kłamią”. Ksenofobia i otwartość kulturowa w powieści Jaroslava Rudiša „Niebo pod Berlinem”, [w:] W kręgu problemów antropologii literatury. Antropologia codzienności, red. W. Supa, Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku, Białystok 2013, s. 309-321.

11. „Niby-miejsca” na mapie wędrówek współczesnych nomadów, [w:] Od banity do nomady, red. J. Czaplińska, S. Giergiel, Uniwersytet Opolski, Opole 2010, s. 85-91.

12. Śladami literatury polskiej w twórczości Jáchyma Topola, [w:] Literatura polska w świecie, t. 3, Obecności, red. R. Cudak, Uniwersytet Śląski-Wydawnictwo GNOME, Katowice 2010, s. 115-121.

13. Poeta et doctus – teoria literatury i literatura w ujęciu dialogowym, [w:] Stałość i zmienność w języku i literaturze czeskiej XX wieku, red. M. Balowski, Wydawnictwo "Pro", Wałbrzych 2004, s. 461-470.

14. Angelus Silesius znany w Czechach, [w:] Wrocław w Czechach – Czesi we Wrocławiu. Literatura-kultura-język, red. Z. Tarajło-Lipowska, J. Malicki, Oficyna Wydawnicza ATUT-Wrocławskie Wydawnictwo Oświatowe, Wrocław 2003, s. 76-80.

15. Model w koncepcji teatralnej Ivo Osolsobě, [w:] Z zagadnień literatury, kultury i języka, red. B. Tokarz,Wydawnictwo „Śląsk”, Katowice 2002, s. 185-191.

16. Tendencje postmodernistyczne w czeskiej prozie powojennej, [w:] W kręgu kultury Słowian, red. E. Tokarz, Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, Katowice 1999, s. 169-174.

17. Poszukiwanie tożsamości w języku Věry Linhartovej, [w:] Ponowoczesność a tożsamość, red. B. Tokarz, S. Piskor, Oddział Katowicki Stowarzyszenie Pisarzy Polskich, Katowice 1997, s. 220-226.


Recenzje:

1. Książka o czeskim roku 1968, „Archiwum Emigracji. Studia-Szkice-Dokumenty” 2015 [2017], z. 1-2 (22-23), s. 271-276.

2. Bajda, Elity polityczne na Słowacji w latach 1989-2010. Kręta droga do nowoczesnego państwa, „Miscellanea Posttotalitariana Wratislaviensia” 2015, nr 3: Elity w krajach Europy Środkowej i Wschodniej po roku 1989, s. 234-238.

3. Gierowski, Struktury historii. O czeskim projekcie dziejów literatury na tle recepcji praskiego strukturalizmu w Polsce, „Bohemistyka” nr 1/2015, s. 84-88.

4. Maciołek, Tożsamość narodowa Czechów w świetle piśmiennictwa czeskiego do XVIII w, „Bohemistyka” nr 2/2013, s. 153-156.

5. Gwóźdź-Szewczenko, Futuryzm w czeskim pejzażu literackim, „Pamiętnik Słowiański” t. LXIII, z. 1-2/2013, s. 115-119.

6. Powieść-życie Danieli Hodrovej. A. Car „O prozie Danieli Hodrovej”, „Przestrzenie Teorii” nr 5/2005, s. 323-327.


Sprawozdanie:

1. Podzwonne dla granic. Polsko-czeskie linie podziałów i miejsca kontaktów w języku, literaturze i kulturze, Jugowice, 17-19 kwietnia 2008 r., „Bohemistyka” nr 1-4/2008, s. 441-446 (współautor Jarosław Lipowski).


Hasła i komunikaty:

1. Anetta Balájková, [w:] Wielka Encyklopedia PWN, t. I, Warszawa 1999.

2. Miroslav Červenka, [w:] Wielka Encyklopedia PWN, t. I, Warszawa 1999.

3. Květoslav Chvatík, [w:] Wielka Encyklopedia PWN, t. I, Warszawa 1999.

4. Lubomír Doležel, [w:] Wielka Encyklopedia PWN, t. I, Warszawa 1999.

5. Bedřich Fučík, [w:] Wielka Encyklopedia PWN, t. I, Warszawa 1999.


Tłumaczenia:

1. Przekład poezji czeskiej: wiersze K. J. Čapka (we współpracy z J. Malickim), [w:] Antologia młodszej poezji czeskiej ostatnich lat, wybór i opracowanie D. Dobiáš, Oficyna Wydawnicza ATUT-Wrocławskie Wydawnictwo Oświatowe, Wrocław 2005, s. 93-114.

2. Artykuł naukowy: L. Martinek, Pavol Winczer i jego książka o środkowoeuropejskiej awangardzie, tłum. D. Żygadło, „Slavia Occidentalis” t. 60, 2003, s. 107-112.

3. Artykuł naukowy: D. Hodrová, Miasto. Miasto w powieści, tłum. A. Car, D. Żygadło, „Pamiętnik Słowiański” L, 2000, s. 39-58.

4. Przekład poezji czeskiej: wiersze K. J. Čapka, S. Fischerovej, „FA-art.” nr 1-2/1998, s. 98-99, s. 128-129.


Inne:

1. Wstęp: Niechaj powstaną elity! Wybrane aspekty refleksji nad elitami w krajach Europy Środkowej i Wschodniej po roku 1989, „Miscellanea Posttotalitariana Wratislaviensia” 2015, nr 3: Elity w krajach Europy Środkowej i Wschodniej po roku 1989, s. 9-23.



Konferencje (2015-2023):

23-24.11.2023, Międzynarodowa Konferencja Naukowa Pod prąd. Publikowanie między niszą a mainstreamem, Instytut Nauk o Informacji i Mediach, Uniwersytet Wrocławski, Wrocław.

28-29.09.2023, XV Międzynarodowa Konferencja Naukowa Wielkie tematy kultury w literaturach słowiańskich. Wojna, Instytut Filologii Słowiańskiej, Uniwersytet Wrocławski, Wrocław.

23-24.02.2023, VI Międzynarodowa Interdyscyplinarna Konferencja Naukowa Słowiańszczyzna dawniej i dziś - język, literatura, kultura, Instytut Filologii Słowiańskiej, Uniwersytet Wrocławski, Wrocław.

05-06.12.2022, XVI Konferencja Kaszubsko-Pomorska Pamięć krajobrazu pogranicza, Muzeum Pomorza Środkowego w Słupsku, we współpracy z Uniwersytetem Gdańskim (Pracownia Badań nad Narracjami Pogranicza), Uniwersytetem Wrocławskim (Pracownia Badań Krajobrazu) i Instytutem Kaszubskim, Słupsk

20.05.2022, Konferencja glottodydaktyczna Przyszłość języka polskiego i czeskiego jako języków obcych dla Słowian, Zakład Bohemistyki, Instytut Filologii Słowiańskiej, Uniwersytet Wrocławski, realizowana wraz z Biurem ds. Projektów UWr. 

16-17.09.2021, XIV Międzynarodowa Konferencja Naukowa Wielkie tematy kultury w literaturach słowiańskich. Zaraza, Instytut Filologii Słowiańskiej, Uniwersytet Wrocławski, Wrocław.

21-22.10.2021, V Międzynarodowa Interdyscyplinarna Konferencja Naukowa Słowiańszczyzna Dawniej i Dziś. Język, Literatura, Kultura, Instytut Filologii Słowiańskiej, Uniwersytet Wrocławski, Wrocław.

16-17.05.2019, Wielkie tematy kultury w literaturach słowiańskich. Pamięć, Instytut Filologii Słowiańskiej, Uniwersytet Wrocławski, Wrocław.

28-29.11.2019, Nowe wyzwania w akademickim nauczaniu języków słowiańskich jako obcych,  Instytut Filologii Słowiańskiej, Uniwersytet Wrocławski, Wrocław.

11-13.10.2018, Peryferie i przekład, Zakład Teorii Literatury i Translacji, Instytut Filologii Słowiańskiej, Uniwersytet Śląski w Katowicach, Ustroń.

25.09.2018, Języki, kultury i literatury słowiańskie wobec swego czasu historycznego,  Instytut Neofilologii, Uniwersytet Zielonogórski, Zielona Góra.

19-21.10.2017, Dlaczego tłumaczymy? Praktyka, teoria i metateoria przekładu, Zakład Teorii Literatury i Translacji, Instytut Filologii Słowiańskiej, Uniwersytet Śląski w Katowicach, Ustroń.

11-12.05.2017, Wielkie tematy kultury w literaturach słowiańskich. Tanatos, Instytut Filologii Słowiańskiej, Uniwersytet Wrocławski, Wrocław.

16-17.03.2017, Słowiańszczyzna dawniej i dziś – język, literatura, kultura III, Uniwersytet Wrocławski, Wrocław.

20-21.10.2016, Román Západních Slovanů: teoretické, historické a interpretační kontexty, Instytut Słowiański, Akademia Nauk w Pradze, Republika Czeska.

2-3.06.2016, Trauma jako kulturowy palimpsest: (post)komunizm w kontekście porównawczym nowoczesności, totalitaryzmów i (post)kolonializmów, Pracownia Interdyscyplinarnych Studiów nad Posttotalitaryzmami, Instytut Filologii Słowiańskiej, Uniwersytet Wrocławski, Wrocław.

24-27.10.2016, I Kongres Czechoznawstwa Polskiego, organizowany m.in. przez Uniwersytet Wrocławski, Polsko-Czeskie Towarzystwo Naukowe oraz Solidarność Polsko-Czesko-Słowacką (udział w dyskusji panelowej Stan i perspektywy bohemistyki w Polsce)Uniwersytet Wrocławski, Wrocław.

19-20.11.2015, Tożsamość – Kultura – Nowoczesność, Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego, Bydgoszcz.

23-25.10.2015, Unisono w wielogłosie (7). Rock w „szaleństwie katalogowania”, Instytut Filologii Wschodniosłowiańskiej, Uniwersytet Opolski, Tułowice.

14-15.05.2015, Wielkie tematy kultury w literaturach słowiańskich. Starość, Instytut Filologii Słowiańskiej, Uniwersytet Wrocławski, Wrocław.


Międzynarodowe seminarium teoretyczne:

27-28.05.2015, The Tropics of Resistance: Languages, Genres, Rhetoric (udział w dyskusji panelowej), Pracownia Interdyscyplinarnych Studiów nad Posttotalitaryzmami, Centrum Studiów Postkolonialno-Posttotalitarnych, Instytut Filologii Słowiańskiej, Uniwersytet Wrocławski, Wrocław.

 

Krajowe seminarium naukowe:

25.11.2022, Seminarium Centrum Badań Literatury dla Dzieci i Młodzieży, Uniwersytet Wrocławski, Wydział Filologiczny, LITERATURA DLA DZIECI I MŁODZIEŻY: PRZEKŁAD, PRODUKCJA, RECEPCJA. Udział z referatem: Przyczynek do tematu: obecność czeskiej literatury dla dzieci i młodzieży w Polsce po 1989 roku.

25.05.2023, Seminarium Centrum Badań Literatury dla Dzieci i Młodzieży, Uniwersytet Wrocławski, Wydział Filologiczny, KULTURA DLA DZIECI I MŁODZIEŻY: PRZEGLĄD PERSPEKTYW BADAWCZYCH. Udział z referatem: I co tam Panie Dziejku w prasie? Prasa dla dzieci i młodzieży w Czechach po 1989 roku.


Wykłady otwarte i zlecone (2015-2020):

05.04.2016, Rozkosz poza zasadą przyjemności. Michal Viewegh wobec jouissance czasów współczesnych. Próba opisu, Slawistyczne Spotkania Literackie, Instytut Filologii Słowiańskiej, Uniwersytet Wrocławski, Wrocław.

03.03.2017, Zelenka i „zelenkizm”. Twórczość czeskiego reżysera Petra Zelenki, Instytut Filologii Słowiańskiej, Uniwersytet Wrocławski, Wrocław.

04.04.2016, wykład promocyjny Studia Środkowo-Wschodnioeuropejskie, XII LO, ul. Bolesława Chrobrego, pl. Orląt Lwowskich 2a, Wrocław.


Granty naukowe:

Członkini grantu MNiSW, NPRH, Moduł 1.2. Nr 12H 12 0046 81. Temat: Posttotalitarny syndrom pokoleniowy w literaturach słowiańskich Europy Środkowej, Wschodniej i Południowo-Wschodniej końca XX i początku XXI wieku w świetle studiów postkolonialnych.

 

Indywidualny grant wewnętrzny UWr w ramach III edycji konkursu „Inicjatywa Doskonałości-Uczelnia Badawcza” (2023-2024). Temat: Strategie kształtowania wizerunku czeskiej literatury dziecięcej i młodzieżowej w Polsce (1945-2022). Nr BPIDUB.4610.251.2022

 

Projekty międzynarodowe:

Członkini międzynarodowego projektu "Slavic fairy tales and fables between orality and literacy, tradition and innovation" (2024-2025). Projekt realizowany we współpracy z Sapienza Università di Roma (Italy).

 

Stypendia, staże, wyjazdy zagraniczne:

04.03.2024-17.03.2024, Uniwersytet Karola, Praga, Republika Czeska (Wyjazd - Staff Exchange)

26.06.2023-09.07.2023, Uniwersytet Karola, Praga, Republika Czeska (Wyjazd - Staff Exchange)

27.03.2023-31.03.2023, Uniwersytet Masaryka, Brno, Republika Czeska, (program Erasmus + Dydaktyka)

26.03.2023-01.04.2023, Uniwersytet Masaryka, Brno, Republika Czeska, wyjazd naukowo-badawczy (Koło Naukowe Bohemistów UWr)

05.09.-18.09.2022, Uniwersytet Karola, Praga, Republika Czeska (Wyjazd - Staff Exchange)

03.11.-05.11.2021, Broumowszczyzna, Republika Czeska, wyjazd badawczo-dydaktyczny (Koło Naukowe Bohemistów UWr)

30.08.-12.09.2021, Uniwersytet Karola, Praga, Republika Czeska (Wyjazdy zagraniczne - Staff Exchange)

16-20.09.2019, Uniwersytet Karola, Praga, Republika Czeska. 

05-18.02.2018, Uniwersytet Karola, Praga, Republika Czeska.

06-19.02.2017, Uniwersytet Karola, Praga, Republika Czeska.

08-14.02.2016, Uniwersytet Karola, Praga, Republika Czeska.

09-22.02.2015, Uniwersytet Karola, Praga, Republika Czeska.

25-29.06.2009, Uniwersytet Masaryka, Brno, Republika Czeska.

21-02.06.2007, Uniwersytet Karola, Praga, Republika Czeska.

15-19.05.2006, Uniwersytet Masaryka, Brno, Republika Czeska.

09-13.05.2004, Uniwersytet Masaryka, Brno, Republika Czeska.

16-23.06.2003, Uniwersytet Masaryka, Brno, Republika Czeska.

6-20.10.2014, Uniwersytet Karola, Praga, Republika Czeska (w ramach projektu 8109/MH/IFS/B Posttotalitarny syndrom pokoleniowy w literaturach słowiańskich Europy Środkowej, Wschodniej i Południowo-Wschodniej w świetle studiów postkolonialnych). (Wyjazd zagraniczny - w ramach projektu badawczego)

01-31.05.1998 - miesięczny staż przyznany przez Instytut Literatury Czeskiej przy Akademii Nauk Republiki Czeskiej w Pradze. (staż)

01.10.1998-31.01.1999 - półroczne stypendium naukowe, Uniwersytet Karola, Praga, Republika Czeska. (stypendium)

 

Szkolenia, kursy:

05.04.2019 - Szkolenie w zakresie projektów badawczych finansowanych ze środków NCN dla wszystkich osób zaangażowanych w proces pozyskiwania, realizowania i rozliczania grantów w Uniwersytecie Wrocławskim. Prowadzący pracownik NCN. 

29.11.2019 - „Problemy i zaburzenia psychiczne u młodych dorosłych; przyczyny, objawy i konsekwencje obserwowane w zachowaniu”, prowadzący szkolenie: doc. Alina Czapiga (Uwr Instytut Psychologii).

06.12.2019 - Szkolenie za zakresu narzędzi CAT. Warsztaty poprowadził dr Marcin Walczyński z IFA UWr

29.09.2020 - Szkolenie – MS Office podstawy współpracy wirtualnej i zdalnego nauczania. Prowadząca: dr Magdalena Maziarz.

10.06.2022 – Multimedia w dydaktyce – podstawy aplikacji Power Point oraz Sway. Prowadzący dr Stefan Nowicki.

09.06.2022 - Webinarium „PPK dla pracowników we współpracy z Millennium TFI”.

05.10.2022 - Szkolenie z zakresu dydaktyki zdalnej. Szkolenie e-lerning. Prowadzący dr Stefan Nowicki.

12.10.2022 - Spotkanie informacyjne Granty Europejskiej Rady ds. Badań Naukowych (ERC).

4, 10, 24.11.2022 - Multimedia w dydaktyce. Warsztaty z zakresu zaawansowanych funkcji programu Power Point.

17.11.2022 -  „Narodowe Centrum Nauki: Szkolenie dla wnioskodawców” - prowadząca szkolenie dr Ulana Gocman, koordynator dyscyplin HS.

23.01.2023 - webinarium Centrum Kształcenia na Odległość - "Inverted Classroom in Higher Education", prowadzący prof. Christian Spannagel z Wyższej Szkoły Pedagogicznej w Heidelbergu. 

08.02.2023 - webinarium Power Point - jeszcze bardziej interaktywny dla zaawansowanych, prowadzący dr Stefan Nowicki.

05.10.2023 - Szkolenie dla wnioskodawców. Oferta programowa, NCN, prowadząca dr inż. Anna Fiust.

11.10.2023 - Szkolenie z Elektronicznego Zarządzania Dokumentacją (EZD), prowadzący Grzegorz Przybysz.

02.02.2024 - kurs "Microsoft Word w pracy dydaktycznej", prowadzący dr Stefan Nowicki.

03.02.2024 - warsztaty "Tworzenie dokumentów interaktywnych i multimedialnych", prowadzący dr Stefan Nowicki. 

 

Działalność popularyzatorska:

"Ah jo! W krainie Krecika i jego przyjaciół" - warsztaty kreatywne skierowane do dzieci w wieku wczesnoszkolnym (klasy 0-3) w ramach Dolnośląskiego Festiwalu Nauki (16-22.09.2023, Wrocław).

Moderowanie spotkania z czeską pisarką Markétą Pilátovą (27 kwietnia 2023) w Instytucie Filologii Słowiańskiej UWr.

Współorganizacja I edycji konkursu tłumaczeniowego „Cesta k překladu” (czerwiec 2022). Konkurs skierowany do uczniów IX LO we Wrocławiu. 

Współorganizacja II edycji konkursu tłumaczeniowego „Cesta k překladu” (marzec 2023). Konkurs skierowany do uczniów IX LO we Wrocławiu.

Organizacja (we współpracy z CzechLit) oraz moderowanie spotkania z czeską pisarką Petrą Hulovą i polską tłumaczką Julią Różewicz (listopad 2019, IFS UWr)

Moderowanie i współorganizowanie pobytu naukowego czeskiego reżysera Petra Zelenki w ramach programu „Visiting Professors” (marzec 2017, IFS UWr)